C

Calogero

Liberté chérie

Voler de nuit French

1 unread messages
Je transporte des lettres, des rêves dans les étoiles Je suis facteur du ciel pour l’aéropostale Je regarde le monde depuis mon appareil C’est beau comme vu d’ici on a tous l’air pareil Je rêve dans mon ciel solitaire Qu’on soit tous un peu solidaire

Я перевожу к звездам письма и мечты, Я – небесный почтальон на службе у авиапочты. Из окна своего самолета я смотрю на мир, Отсюда такой прекрасный вид, мы все выглядим похожими. В своем безлюдном небе я мечтаю, Чтобы мы все стали хоть немного едины.
2 unread messages
Voler de nuit comme St Exupéry Voir le monde d’en haut sans le prendre de haut Voler de nuit, voir ce qui nous unis Sonner l’écho que nous sommes tous égaux

Лететь ночью, как Сент-Экзюпери, Смотреть на мир с высоты, но не свысока, Лететь ночью, видеть, что нас объединяет, Возвещать эхом, что мы все равны.
3 unread messages
Vu d’en haut ces frontières, ces lignes qui nous écartent Ne sont que des dessins, des traits sur la carte Derrière chaque maison, des gens rêvent, des gens s’aiment C’est beau vu d’avion Qu’on a l’air tous les mêmes Je pense à ça dans mon ciel si vide En bas éclatent des guerres civiles

С высоты все эти границы и рубежи, что нас разделяют, Кажутся всего лишь рисунками, линиями, нанесенными на карту. В каждом доме люди мечтают и любят, С высоты самолета открывается такой прекрасный вид, Мы все выглядим одинаковыми. Я думаю об этом в моем пустом небе, А там, внизу, вспыхивают гражданские войны.
4 unread messages
Voler de nuit comme St Exupéry Voir le monde d’en haut sans le prendre de haut Voler de nuit, voir ce qui nous unis Sonner l’écho que les hommes sont égaux

Лететь ночью, как Сент-Экзюпери, Смотреть на мир с высоты, но не свысока, Лететь ночью, видеть, что нас объединяет, Возвещать эхом, что мы все равны.
5 unread messages
Si je suis descendu, je ne regretterai rien J’étais fait pour planter des fleurs dans un jardin Certain soir il me semble entendre dans le cockpit Comme une voix d’enfant entre les parasites Un enfant qui dit s’il vous plait… Monsieur, dessine-moi la terre

Если я опущусь на землю, я ни о чем не буду жалеть. Я был рожден для того, чтобы посадить цветы в саду, Иногда мне кажется, что я слышу в кабине, Сквозь помехи, голос ребенка. Ребенка, который говорит: пожалуйста… Мсье, пожалуйста, нарисуй мне землю.
6 unread messages
Dessine-moi la terre Dessine-moi la terre

Нарисуй мне землю, Нарисуй мне землю…
7 unread messages
Voler de nuit comme St Exupéry Voir le monde d’en haut sans le prendre de haut Voler de nuit, voir ce qui nous unis Rêver dans l’ombre le réveil du monde

Лететь ночью, как Сент-Экзюпери, Смотреть на мир с высоты, но не свысока, Лететь ночью, видеть, что нас объединяет, Мечтать в тусклом свете зари.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому