C

Callejon

Zombieactionhauptquartier

Fremdkörper German

1 unread messages
Hör bitte zu! Lass mich nicht so stehn. Ich wollte dir noch so viel sagen Mein Kopf ist voll von Dingen Die ich nicht alleine tragen kann Ich frage dich:

Послушай, пожалуйста! Не покидай меня так. Я хотел тебе еще так много сказать, моя голова полна вещей, которые я один не могу вынести. Я спрошу тебя:
2 unread messages
Schaust du auch zum Himmel auf Und siehst es nicht? Kein Stern der die Nacht erhellt Kennst du auch das Gefühl Fremdkörper zu sein? Nicht von dieser Welt.

Ты тоже поднимаешь глаза к небу и не видишь звезды, что освещает ночь? Тебе тоже знакомо чувство, быть инородным телом не из этого мира?
3 unread messages
Es zerrt, es reisst in meinem Hirn Doch es tut mir längst nicht mehr weh, Längst nicht mehr weh.

Оно терзает, рвет в моём мозгу, но давно не причиняет мне боль. Давно не причиняет боль.
4 unread messages
Ich höre dir zu, Ich lese es in deinen Augen. Da wohnt noch viel mehr. Das Leben war nicht immer fair zu dir Du hast so viel erlebt Und vielleicht noch mehr.

Я слушаю тебя, я читаю это в твоих глазах, там живёт гораздо больше. Жизнь не всегда была с тобой справедлива, ты так много испытала и, возможно, еще больше.
5 unread messages
Du schaust auch zum Himmel auf Und siehst es nicht. Kein Stern der die Nacht erhellt Du Kennst auch das Gefühl Fremdkörper zu sein. Nicht von dieser Welt.

Ты тоже поднимаешь глаза к небу и не видишь звезды, что освещает ночь? Тебе тоже знакомо чувство, быть инородным телом не из этого мира.
6 unread messages
Es zerrt, es reisst in deinem Hirn Doch es tut dir längst nicht mehr weh, Längst nicht mehr weh, weh, weh, weh

Оно терзает, рвет в твоём мозгу, но давно не причиняет тебе боль. Давно не причиняет боль, боль, боль.
7 unread messages
Ich wünschte wir hätten Flügel Um alles zu überfliegen. Denn Weitsicht sieht von oben anders aus Denn Weitsicht sieht von oben anders aus

Я хотел бы, что бы у нас были крылья, чтобы через всё перелететь. Ведь сверху видно по—другому Ведь сверху видно по—другому
8 unread messages
Schaust du auch zum Himmel auf Und siehst es nicht? Kein Stern der die Nacht erhellt Kennst du auch das Gefühl Fremdkörper zu sein? Nicht von dieser Welt.

Ты тоже поднимаешь глаза к небу и не видишь звезды, что освещает ночь? Тебе тоже знакомо чувство, быть инородным телом не из этого мира?
9 unread messages
Es zerrt, es reisst in meinem Hirn Doch es tut mir längst nicht mehr weh, Längst nicht mehr weh.

Оно терзает, рвет в моём мозгу, но давно не причиняет мне боль. Давно не причиняет боль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому