D

Dvicio

Impulso

Soy de volar Spanish

1 unread messages
Sabes Siempre me he tenido por valiente Y ahora no me atrevo ni a mirarte ¿Qué me está pasando? ¿Qué tendrás? Dime, no sabemos quién caerá primero Cada uno aguanta en su terreno Pero pronto te vas a mudar, (si) conmigo

Знаешь Я всегда считал себя храбрым. А теперь я не осмеливаюсь смотреть на тебя. Что со мной происходит? Что в тебе такого? Скажи мне, мы не знаем, кто упадет первым. Каждый держится за свою землю, Но скоро ты переедешь, (да) ко мне.
2 unread messages
Y aunque sea una locura, esto va tomando altura Y yo soy de volar Y aunque estemos tan arriba Que dé miedo la caída

И хотя это безумие, оно набирает высоту И я летаю. Хотя мы так высоко, Что страшно упасть.
3 unread messages
Sé que sientes Que esto no es por casualidad y aquí estás (Ya) Y esa cara Que por más que quiera no me sabe ocultar la verdad, No digas no baby, no baby No, no, no No digas no baby, no baby No, no, no

Я знаю, ты чувствуешь, Что это не случайно, и вот ты здесь. И это лицо, Как бы ни хотело, не умеет скрывать правду. Не говори нет, детка, нет, детка, Нет, нет, нет. Не говори нет, детка, нет, детка, Нет, нет, нет.
4 unread messages
Solo (solo) me pierdo si te he dado por perdida De ti me he contagiado sin medida Revivo si te quedas a vivir, conmigo

Я теряюсь, только (только) если теряю тебя, Я заразился тобой без меры. Я буду жить, если ты останешься жить со мной.
5 unread messages
Y yo que lo sencillo lo hago complicado Pero contigo, amor, yo qué sé A tumba abierta no me lo pienso, ah Tú quédate a mi lado, oh-oh

Я привык усложнять простое, Но с тобой, любимая, я не знаю, Я не думаю об открытой могиле, а. Останься со мной рядом, о-о.
6 unread messages
Y aunque sea una locura, esto va tomando altura Y yo soy de volar Y aunque estemos tan arriba Que dé miedo la caída

И хотя это безумие, оно набирает высоту, И я летаю. Хотя мы так высоко, Что страшно упасть.
7 unread messages
Sé que sientes Que esto no es por casualidad y aquí estás (Ya) Y esa cara Que por más que quiera no me sabe ocultar la verdad, No digas no baby, no baby No, no, no No digas no baby, no baby No, no, no No digas no baby, no baby

Я знаю, ты чувствуешь, Что это не случайно, и вот ты здесь. И это лицо, Как бы ни хотело, не умеет скрывать правду. Не говори нет, детка, нет, детка. Нет, нет, нет. Не говори нет, детка, нет, детка. Нет, нет, нет. Не говори нет, детка, нет, детка.
8 unread messages
No perdamos la locura desde las alturas, Sabes que soy de volar Y aunque estemos tan arriba Que dé miedo la caída

Давай удержим это безумие на высоте, Знаешь, я летаю, Хотя мы так высоко, Что страшно упасть.
9 unread messages
Sé que sientes Que esto no es por casualidad y aquí estás (Ya) Y esa cara Que por más que quiera no me sabe ocultar la verdad, No digas no baby, no baby No, no, no No digas no baby, no baby No, no, no No digas no baby, no baby No, no, no No digas no baby, no baby No, no oh

Я знаю, ты чувствуешь, Что это не случайно, и вот ты здесь. И это лицо, Как бы ни хотело, не умеет скрывать правду. Не говори нет, детка, нет, детка. Нет, нет, нет. Не говори нет, детка, нет, детка. Нет, нет, нет. Не говори нет, детка, нет, детка. Нет, нет, нет. Не говори нет, детка, нет, детка. Нет, нет, нет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому