In my neighbourhood
We don't live so good,
The rooms are small
And the buildings made of wood.
В своём районе
Мы живём неважно:
Комнаты маленькие,
А здания деревянные.
2
unread messages
I hear the neighbours talking 'bout you and me.
I guess I heard it all,
'Cause the talk is loud
And the walls are much too thin.
Я постоянно слышу соседей, говорящих о нас с тобой.
Думаю, что я всё это слышала
Из-за того, что разговор громкий,
А стены слишком тонкие.
3
unread messages
"He don't really love her",
That's what I heard them say,
"He sure wasn't thinking of her today", oh no.
(He wasn't thinking of her today)
«Он на самом деле не любит её, —
Вот что я слышала от них, —
Несомненно, он не думал о ней сегодня», — о, нет.
(Он не думал о ней сегодня)
4
unread messages
"I saw them in the front yard",
Said the boy in room one-forty-nine.
He was talking to a girl
I've never seen before,
And standing there together, oh they looked so good.
«Я видел их прямо во дворе», —
Сказал парень из комнаты 149.
Он разговаривал с девушкой,
которую я никогда раньше не видела.
И они стояли там вместе, о, они так славно выглядели.
5
unread messages
I don't want to hear it anymore.
(I don't want to hear it)
I don't want to hear it anymore.
(Anymore)
'Cause the talk just never ends,
And the heartache soon begins,
The talk is so loud,
And the walls are much too thin.
Я больше не хочу этого слышать.
(Я не хочу этого слышать)
Я больше не хочу этого слышать.
(Больше не хочу)
Ведь разговор всё никак не закончится,
А душевная боль только начинается.
Разговор такой громкий,
А стены слишком тонкие.
6
unread messages
"Ain't it sad", said the woman down the hall,
"That when a nice girl falls in love,
Ain't it just too bad that she had to fall
For a boy who doesn't care for her at all?"
(It's so sad)
«Разве не грустно, — сказала женщина в коридоре, —
Что когда хорошенькая девушка влюбляется...
Разве это просто не ужасно, что она влюблена
В парня, который совсем не заботится о ней?»
(Это так грустно)
7
unread messages
I don't want to hear it anymore.
(I don't want to hear it)
I just can't stand to hear it anymore.
(Anymore)
'Cause the talk just never ends,
And the heartache soon begins,
The talk is so loud,
And the walls are much too thin.
Я больше не хочу этого слышать.
(Я не хочу этого слышать)
Я просто больше не смогу всё это выслушивать.
(Больше не смогу)
Ведь разговор всё никак не закончится,
А душевная боль только начинается.
Разговор такой громкий,
А стены слишком тонкие.
8
unread messages
I don't want to hear it anymore.
(Can't stand to hear it)
(Don't want to hear it)
I just can't stand to hear it anymore.
(Don't talk about it)
(Can't stand to hear it)
Oh, baby, baby,
I just can't stand.
Я больше не хочу этого слышать.
(Не вынесу этого)
(Не хочу этого слышать)
Я просто больше не смогу терпеть этого.
(Не говорите об этом)
(Не смогу всё это выслушивать)
О, детка, детка,
Я просто не вынесу.