As I was goin' over the far famed Kerry mountain,
I met with Captain Farrell and his money he was counting.
I first produced my pistol and I then produced my rapier
Saying «Stand and deliver» for he were a bold deceiver.
Когда я проходил через знаменитые горы Керри,
Я встретился с капитаном Фареллом и деньгами, которые он считал.
Сначала я достал свой пистолет, а потом шпагу,
Говоря: «Кошелёк или жизнь!», потому что он был наглый плут.
2
unread messages
With a-a ring dum-a do dum-a da
Wack fol the daddy-o, wack fol the daddy-o
There's whiskey in the jar.
Ринг дум-до дум-да
Выпьем за папу, выпьем за папу,
Есть виски во фляге.
3
unread messages
I counted out his money and it made a pretty penny
I put it in me pocket and I took it home to Jenny
She sighed and she swore that she never would deceive me
But the devil take the women for they never can be easy.
Я посчитал деньги, и это оказалась симпатичная сумма.
Я положил их в карман и отнёс домой к Дженни.
Она вздохнула и поклялась, что никогда меня не обманет,
Но чёрт побери этих женщин, с ними никогда не бывает спокойно.
4
unread messages
I went up to my chamber, all for to take a slumber
I dreamt of gold and jewels and for sure 't was no wonder
But Jenny drew me charges and she filled them up with water
Then sent for captain Farrell to be ready for the slaughter.
Я отправился в свою комнату, чтобы вздремнуть.
Я видел во сне золото и драгоценности, что не удивительно,
Но Дженни взяла мои патроны и налила в них воды,
Потом она послала за капитаном Фареллом, чтобы погубить меня.
5
unread messages
'Twas early in the morning, just before I rose to travel
Up comes a band of footmen and likewise Captain Farrell
I first produced me pistol for she stole away me rapier
But I couldn't shoot the water, so a prisoner I was taken.
Было раннее утро, когда я поднялся, чтобы ехать,
Но пришёл отряд военных и капитан Фарелл.
Вначале я взял пистолет, потому что она украла шпагу,
Но не мог стрелять из-за воды, так я стал заключённым.
6
unread messages
Now there's some take delight in the carriages a rolling
And others take delight in the hurling and the bowling
But I take delight in the juice of the barley
And courting pretty fair maids in the morning bright and early.
Теперь одни катаются в экипажах,
Другие развлекаются игрой в кегли,
А я нахожу удовольствие в соке ячменя
И в ухаживании за милыми девушками до раннего утра.
7
unread messages
If anyone can aid me 't is my brother in the army
If I can find his station in Cork or in Killarney
And if he'll go with me, we'll go rovin' in Killkenny
And I'm sure he'll treat me better than my own a-sporting Jenny.
Если кто-нибудь может мне помочь, это мой брат, который в армии.
И если я найду его на станции в Корке или в Килларни,
Если он придёт ко мне, мы отправимся бродяжничать в Килкенни,
И я уверен, он поступит со мной лучше, чем моя Дженни.