Песня The foggy dew с переводом на русский | Группа dubliners the | Альбом A parcel of rogues | Английский по песням D

Dubliners the

A parcel of rogues

The foggy dew English

1 unread messages
'Twas down the glen one Easter morn To a city fair rode I. When armed line of marching men In squadrons passed me by. No pipes did hum, no battle drum Did sound its loud tattoo But the Angelus bell o'er the Liffey's swell Rang out in the foggy dew.

Это произошло у подножья горной долины одним Пасхальным утром. Я ехал на городскую ярмарку, Когда вооруженные марширующие мужчины рядами прошли мимо меня. Труба не гудела, никто не бил в барабан1. Но Ангельский колокольчик2 На возвышенном берегу Лиффи3 Раздался среди туманной росы.
2 unread messages
Right proudly high over Dublin town They hung out a flag of war. 'Twas better to die 'neath an Irish sky Than at Suvla or Sud el Bar. And from the plains of Royal Meath Strong men came hurrying through; While Brittania's huns with their great big guns Sailed in through the foggy dew.

Высоко и гордо над городом Дублином, Возвышался флаг, гласивший о войне. Лучше погибнуть под ирландским небом, Чем на Сувле4 или в Суд-эль-Баре5. И с полей Королевского Мита6 Сильные люди неслись напролом, Пока Британские варвары с громадными пушками плыли сквозь туманную росу.
3 unread messages
Oh the night fell black, and the rifles' crack made perfidious Albion reel In the leaden rain, seven tongues of flame did shine o'er the lines of steel By each shining blade a prayer was said, that to Ireland her sons be true But when morning broke, still the war flag shook out its folds in the foggy dew

Черная ночь раскинулась, ружья щелкнули, Коварный Альбион закружился под свинцовым дождем, семь языков пламени сверкали над железными рядами, Каждое блистающее лезвие было намоленным, на нем присягали в верности сыны Ирландии, Но когда утро наступило, флаг все еще развевался в туманной росе.
4 unread messages
'Twas England bade our wild geese go That small nations might be free. But their lonely graves are by Suvla's waves On the fringe of the great North Sea. But had they died by Pearse's side Or fought with Cathal Brugha, Their names we'd keep where the Fenians sleep 'Neath the shroud of the foggy dew.

Притязания Англии заставили наших диких гусей7 наступать, Потому что национальные меньшинства имеют право на свободу. Но их одинокие могилы теперь в волнах Сулвы на берегу великого Северного Моря. Погибли ли они на стороне Пирса8 или сражаясь за Кахала Бру9, Их имена мы увековечим, там, где Финии10 спят Под пеленой туманной росы.
5 unread messages
The bravest fell, and the solemn bell Rang mournfully and clear For those who died that Eastertide In the springing of the year. And the world did gaze with deep amaze At those fearless men, but few Who bore the fight that freedom's light Might shine through the foggy dew.

Самые смелые пали, и священный колокол Зазвонил скорбно и чисто, За тех кто погиб в волнах на Пасху В весеннее время года. И мир взирал с глубоким удивлением, На этих бесстрашных, но немногочисленных людей, Которые выстояли сражение за свет свободы. Он и по сей день освещает путь через туман.
6 unread messages
As back through the glen I rode again and my heart with grief was sore For I parted then with valiant men whom I never shall see more But to and fro in my dreams I go and I kneel and pray for you, For slavery fled, O glorious dead, when you fell in the foggy dew.

Как ехал я домой через долину, Так сердце мне щемило от горя, Что разлучили меня с отчаянными ребятами, Которых не встретить более. Я возвращаюсь к ним в своих мыслях, Я становлюсь на колени, чтобы помолиться за них. Они отдали свои жизни за избавление от рабства, Когда упали в туманную росу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому