A

Alanis morissette

Flavors of entanglement

Madness English / Английский язык

1 unread messages
I've been most unwilling To see this turmoil of mine The thought of sitting with this Has me paralyzed.

Я так не хотела Видеть этот беспорядок в себе Мысли, присоединившиеся к нему, Парализовали меня.
2 unread messages
With this prolonged exposure To near and averted eyes I think that I've been waiting Such mileage for empathizing.

С этим затянувшимся разоблачением Приближая и отводя взгляд Я думаю, что ожидаю Плодородной почвы для сопереживания.
3 unread messages
Now I see the madness in me Is brought out in the presence of you Now I know the madness lives on When you're not in the room Though I'd love to blame you for all I'd miss these moments of opportune You simply brought this madness to light And I should thank you.

Теперь я вижу, сумасшествие во мне Проявляется в присутствии тебя Теперь я знаю, сумасшествие продолжает жить, Когда ты не в комнате Хоть я бы с удовольствием обвинила тебя во всем, Я упустила благоприятные моменты Ты просто извлек это сумасшествие на свет И я должна поблагодарить тебя.
4 unread messages
Oh, thank you Much thanks for this bird's eye view Oh, thank you For your most generous triggers.

О спасибо тебе Большое спасибо за орлиную прозорливость О спасибо тебе За твои щедрые спусковые крючки.
5 unread messages
It's been all too easy To cross my arms and roll my eyes The thought of dropping all arms Leaves me terrified.

Это было слишком просто Скрестить свои руки и закатить глаза Мысль о том, чтобы опустить руки, Оставила меня в страхе.
6 unread messages
And now I see the madness in me Is brought out in the presence of you Now I know the madness lives on When you're not in the room Though I'd love to blame you for all I'd miss these moments of opportune You simply brought this madness to light And I should thank you.

Теперь я вижу, сумасшествие во мне Проявляется в присутствии тебя Теперь я знаю, сумасшествие продолжает жить, Когда ты не в комнате Хоть я бы с удовольствием обвинила тебя во всем, Я упустила благоприятные моменты Ты просто извлек это сумасшествие на свет И я должна поблагодарить тебя.
7 unread messages
Oh, thank you Much thanks for this bird's eye view Oh, thank you For your most generous triggers.

О спасибо тебе Большое спасибо за орлиную прозорливость О спасибо тебе За твои щедрые спусковые крючки.
8 unread messages
I'd have to give up knowing And give up being right You, inadvertent hero You, angel in disguise.

Я должна прекратить осознавать И перестать быть правой Ты— непреднамеренный герой Ты— замаскированный ангел.
9 unread messages
And now I see the madness in me Is brought out in the presence of you And now I know the madness lives on When you're not in the room And though I'd love to blame you for all I'd miss these moments of opportune You simply brought this madness to light And I should thank you.

Теперь я вижу, сумасшествие во мне Проявляется в присутствии тебя Теперь я знаю, сумасшествие продолжает жить, Когда ты не в комнате Хоть я бы с удовольствием обвинила тебя во всем, Я упустила благоприятные моменты Ты просто извлек это сумасшествие на свет И я должна поблагодарить тебя.
10 unread messages
Oh, thank you Much thanks for this bird's eye view Oh, thank you For your most generous triggers.

О спасибо тебе Большое спасибо за орлиную прозорливость О спасибо тебе За твои щедрые спусковые крючки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому