Sweet girl
I'll be a ghost girl
Forget it, I am fine.
Милашка
Я буду девушкой-призраком
Забудь, все в порядке.
3
unread messages
If anything
A witnessing
Is all I needed that night.
Если что-то
Послужит доказательством,
То это все, что мне необходимо этой ночью.
4
unread messages
Until I get what I'm to get
He'll keep being compelled to flee
Until I out his false story
I'll keep playing the guy who leaves.
Пока не пойму то, что должна понять
Он будет продолжать вынуждать спасаться бегством
Пока я не выйду из его фальшивой истории,
Я буду продолжать играть беглеца.
5
unread messages
Brother,
Oh, brother
Solo you did bust out.
Брат
О брат!
Ты сбежал в одиночку.
6
unread messages
All I knew was
You didn't invite me
So begins the self-doubt.
Все, что знала
Ты не приглашал меня
Так и зарождаются сомнения в себе.
7
unread messages
There is nothing
As harrowing
As how I translate facts.
Нет ничего
Такого же мучительного
Для меня, как объяснять факты.
8
unread messages
Until I get what I'm to get
He'll keep being compelled to flee
Until I out his false story
I'll keep playing the guy who leaves.
Пока не пойму то, что должна понять
Он будет продолжать вынуждать спасаться бегством
Пока я не выйду из его фальшивой истории,
Я буду продолжать играть беглеца.
9
unread messages
Baby
Oh, partner
How well you've played this part.
Малыш
О партнер!
Как хорошо ты сыграл эту роль!
10
unread messages
Similar
Oh, how familiar
Reluctant truth you impart.
Похоже
О, как знакомо
Сопротивляться правде, что ты сообщаешь.
11
unread messages
And how you served
Necessity
Repeat until she sees light.
И как ты преподносишь
Требование
Повторяй, пока она не увидит истину.
12
unread messages
Until I get what I'm to get
He'll keep being compelled to flee
Until I out his false story
I'll keep playing the guy who leaves.
Пока не пойму то, что должна понять
Он будет продолжать вынуждать спасаться бегством
Пока я не выйду из его фальшивой истории,
Я буду продолжать играть беглеца.