Wir brauchen dich,
des Kaisers Tochter war entfuhrt,
Drum warte nicht, dein Auftrag heisst:
Bring sie zuruck.
Ты нужен нам,
Потому что похищена дочь царя.
Нельзя ждать, твоя задача —
вернуть ее назад.
3
unread messages
Du hast nur einen Freund, das ist dein Schwert,
Denn ein Samurai kempft stets allein.
Hu! Kiah!
Dein Leben hat nur einem Hern gehort,
Denn ein Samurai ist immer treu.
Hu! Kiah!
У тебя только один друг — твой меч,
Потому что самурай сражается всегда один.
Ху! Кия!
Твоя жизнь принадлежит только господину,
Потому что самурай всегда верен.
Ху! Кия!
4
unread messages
Mach dich auf den Weg,
Es ist der letzte Kampf und wird der schwerste sein.
Hol dein Schwert heraus
Und zieh allein hinaus und bring sie wieder heim.
Hu! Kiah!
Отправляйся в путь,
Это последняя битва, и она будет самой тяжелой.
Вынь свой меч,
Езжай один и верни ее снова домой.
Ху! Кия!
Du bist allein, der Feind ist in der Uberzahl,
Doch es muss sein,
und diesmal ist das letzte Mal.
Hu! Kiah!
Ты один, у врага — численное превосходство.
Однако, так должно быть
И этот раз — последний раз.
Ху! Кия!
7
unread messages
Du kannst nicht lachen und du weinst auch nicht,
Denn ein Samurai kennt keinen Schmerz.
Und Mädchen gab's in deinem Leben nicht,
Denn ein Samurai zeigt nie sein Herz.
Ты не умеешь смеяться и плакать тоже,
Потому что самурай не знает боли.
И в твоей жизни нет девушек,
Потому что самурай никогда не открывает сердца.
8
unread messages
Und dein Schwert ist rot
Von all dem vielen Blut, das du vergossen hast.
Hu! Kiah!
Des Kaisers Tochter hier, Ihr Leben liegt bei dir,
du kempfst mit aller Kraft.
Hu! Kiah!
И твой меч красный
От множества крови, которую ты пролил.
Ху! Кия!
Вот дочь царя. Ее жизнь в твоих руках.
Ты сражаешься со всей силой.
Ху! Кия!