This is where righteousness ends
It's a relief to wave this overdue white flag and
My blind spots have tortured you enough
How much salt could I pour in
To think that I called myself a friend?
На этом праведность заканчивается.
Это облегчение — взмахнуть этим просроченным белым флагом, и
Моя предвзятость достаточно мучила тебя.
Сколько соли я могу насыпать,
Чтобы думать, что я называла себя другом?
2
unread messages
And here is my olive branch
I'm so sorry
Mea culpa
I'm reaching out to make amends
I'm ready for the consequences
А вот моя оливковая ветвь,
Мне так жаль.
Mea culpa 1.
Я протягиваю руку, чтобы загладить свою вину.
Я готова к последствиям.
3
unread messages
It's unnerving to admit
I'm amazed that you have stood by all this time
My defenses triggered you enough
And all of this in retrospect
I'm riddled with a deep rеgret
Тяжело признать, что
Я поражена, что ты всё это время стоял рядом.
Мой инстинкт самосохранения достаточно спровоцировал тебя.
И всё это с оглядкой назад.
Я пронизана глубоким сожалением.
4
unread messages
And here is my olivе branch
I'm so sorry
And mea culpa
I'm reaching out to make amends
No pressure for you to let me in
А вот моя оливковая ветвь,
Мне так жаль.
Mea culpa.
Я протягиваю руку, чтобы загладить свою вину.
Я готова к последствиям.
5
unread messages
Ah, ah
Oh, oh, ah, ah
Ah, ah
Oh, oh, ah, ah, ah
А, а.
О, о, а, а.
А, а.
О, о, а, а.
6
unread messages
And here is my olive branch
I'm so sorry
And mea culpa
I'm reaching out to make amends
If I had it to do over again
Here is my olive branch
And I'm so sorry
А вот моя оливковая ветвь,
Мне так жаль.
Mea culpa.
Я протягиваю руку, чтобы загладить свою вину.
Если бы у меня была возможность сделать это снова.
Вот моя оливковая ветвь.
И мне так жаль.