Enfin je vois dans mes paupières
Ce que je n’ai pas vu hier
Mais la colère est aveuglante
Comme un éclair dans la tourmente
Наконец я вижу из-под век
Всё, чего не видел вчера,
Но гнев ослепляет,
Как молния посреди бури.
2
unread messages
Enfin je vois sous mes paupières
Je vois mais quel est ce mystère
Quel est cet ongle de rapace
Qui nous designe et nous menace
Наконец я вижу из-под век,
Я вижу, что это за тайна,
Что это за коготь хищника,
Который указывает на нас и угрожает нам.
3
unread messages
Enfin je vois sur mes paupières
Je vois mais tout n’est que mystère
Et dans ta peau cette blessure
On dirait une signature
Наконец я вижу из-под век,
Я вижу, — но всё окутано тайной,
И эта рана на твоей коже
Похожа на подпись.
4
unread messages
L’étreinte Caligula
Entre Sabra et Shatila
Est-ce un esprit de condamné
Ou une légende ressuscitée?
Калигула, зажатый
Между Саброй и Шатилой;
Дух ли это обречённого
Или ожившая легенда?
5
unread messages
Mais qui peut mourir sans mourir
Nous faire souffrire et nous maudire?
Mais qui, qui peut vivre sans mourir
A part le Diable ou un vampire
Ou même le pire
Но кто может умереть, не умирая,
Заставлять нас страдать и проклинать нас?
Но кто, кто может жить, не умирая,
Кроме Дьявола или вампира —
Или даже хуже?
6
unread messages
Qui donc a osé la torture
Qui a gravé la signature
Un astre noir sur ta peau blanche
Entre tes hanches, pour quel revanche
A-t-il massacré ton enfance
A-t-il violé ton innocense?
Quel est cet ongle de rapace
Qui nous désire et nous menace
Кто же решился на эту пытку,
Кто вырезал эту подпись —
Чёрную звезду на белой коже
Меж твоих бёдер; ради какой мести
Он искалечил твоё детство
И надругался над твоей невинностью?
Что это за коготь хищника,
Который нас желает и угрожает нам?
7
unread messages
Afin que plus rien ne s’écrive
De sang de sperme et de salive
Où qu’il se cache même dans l’espace
Je jure de retrouver sa trace!
Mais quel est donc cet animal
Ce monstre fou, ce cannibale
Capable de vivre sans vie
Et de se fondre dans la nuit
Пусть ничто больше не будет написано
Ни кровью, ни спермой, ни слюной;
Даже если он спрячется в космосе —
Я клянусь отыскать его след!
Но кто же это животное,
Это безумное чудовище, этот людоед,
Способный жить без жизни
И растворяться в ночи?
8
unread messages
Mais qui peut mourir sans mourir
Nous faire souffrire et nous maudire?
Mais qui, qui peut vivre sans mourir
A part le Diable ou un vampire
Но кто может умереть, не умирая,
Заставлять нас страдать и проклинать нас?
Но кто, кто может жить, не умирая,
Кроме Дьявола или вампира?
9
unread messages
Est-ce la bague des Borgia
Ou l’anneau de Torquemada
Est-ce le bras de la justice
Dirigeant le De profundis
Est-ce la griffe de Tamerlan
Qui aurait traversé le temps
Annoncant le retour du mort
Sur le livre blanc de ton corps
Перстень ли это Борджиа
Или кольцо Торквемады,
Рука ли это правосудия,
Направленная из бездны,
Печать ли это Тамерлана,
Прошедшего через время,
Объявившего возвращение смерти
На белой книге твоего тела?
10
unread messages
Qui peut mourir sans mourir
Nous faire souffrire et nous maudire?
Mais qui, qui peut vivre sans mourir
A part le Diable ou un vampir
Et même le pire
Кто может умереть, не умирая,
Заставлять нас страдать и проклинать нас?
Но кто, кто может жить, не умирая,
Кроме Дьявола или вампира —
И даже хуже?
11
unread messages
Que la peste et le cholera!
J’ai peur d’avoir à me le dire
J’ai peur d’avoir à découvrire
La signature de Dracula
Чуму на него и холеру!
Я боюсь признаться себе в этом.
Я боюсь, что я обнаружил
Подпись Дракулы.