D

Dracula the musical

Dracula - Das Musical

Die Zugsequenz German / Немецкий язык

1 unread messages
Van Helsing: Nun, Augen zu, mein schönes Kind Die Sonne geht bald unter Sie fühlen jetzt, das was er fühlt und sprechen mit der Stimme, die sich erhebt im Gemüt wenn der Untote liebt

ВАН ХЕЛСИНГ: Закрой глаза, Мое прекрасное дитя. Скоро солнце зайдет. Вы чувствуете теперь Все, что чувствует он И говорите голосом, Что звучит от души, Когда Неумерший любит.
2 unread messages
Dracula (Mina): Dunkelheit, ich höre wie das Wasser rauscht (ich höre wie das Wasser rauscht ein ruhiger Fluss im Hinterland) Viel Gemüt (Viel Gemüt) vermischt sich (mit der Wellen Glanz) mit der Wellen Glanz

ДРАКУЛА (МИНА): Тьма, я слышу как течет вода (Я слышу, как течет вода, Тихая река на материке) Много душ (Много душ) Смешивается С блеском волн) С блеском волн.
3 unread messages
Beide: Eine Stimme zieht den Flur entlang doch verstehe ich nicht was man spricht

ВМЕСТЕ: Голос звучит над полем, Но не понимаю я что говорят.
4 unread messages
Eines noch es flüstert und es spricht mit mir

Еще один. Он шепчет и говорит со мной.
5 unread messages
Dracula (Mina): Ich warte sag wann kommst du her? Ich verzehr mich nach dir

ДРАКУЛА (МИНА): Я жду, скажи, когда придешь ко мне? Я чахну по тебе.
6 unread messages
Jung und schön (jung und schön) Du bleibst für immer jung und schön (jung und schön)

Молод и красив (Молода и красива) Ты навсегда останешься красивым и молодым (Красивой и молодой)
7 unread messages
Beide: Soll dieses Glück zu Ende gehn?

ВМЕСТЕ: Должно ли закончится это счастье?
8 unread messages
Dracula (Mina): Wie das der ganzen Christenheit?

ДРАКУЛА (МИНА): Как весь христианский мир?
9 unread messages
Totgeweiht (totgeweiht)

Обречен (Обречен)
10 unread messages
Beide: Das soll nicht unser Schicksal sein

ВМЕСТЕ: Это не должно быть нашей судьбой!
11 unread messages
Dracula: Denn wir gehn in neue Sphären ein wo der Mensch sich von Gott befreit

ДРАКУЛА: Ведь мы вступаем в новую сферу, Где человек будет от Бога освобожден.
12 unread messages
Dracula+Mina: Seelenheil Und Gut und Böse gelten nicht

ДРАКУЛА И МИНА: Исцеление души. Ни добро, ни зло не имеет значения
13 unread messages
Dracula: In meiner Welt und zögre nicht und geh ein in mein Reich

ДРАКУЛА: В моем мире, не раздумывай, Иди в мое царство!
14 unread messages
Dracula+Mina: Ein Leben mehr und du entkommst dem kühlen Grab Brauchst kein Gebet, steigst nicht ins Totenreich hinab Spart euch den Psalm Weint einem andern hinterher

ДРАКУЛА И МИНА: Больше жизни, И ты возродишься из холода могилы, Не надобно молитвы, Не будешь в царстве мертвых обитать. Псалмы поберегите, Оплакивайте вы другого.
15 unread messages
Dracula (Mina): Denn die Gnade (die du gewährst) ich gewähr

ДРАКУЛА (МИНА): Ведь милость (О которой ты молишь) я молю
16 unread messages
Beide: wiegt unendlich schwer Ein Leben mehr

ВМЕСТЕ: Тяжело перенести. Больше жизни.
17 unread messages
Van Helsing: Weiter, nun los, Ihr müsst reden! Gibt es noch mehr zu erfahrn?

ВАН ХЕЛСИНГ: Дальше, продолжайте, Вы должны говорить! Есть ли что-то еще, что надо знать?
18 unread messages
Mina: Was ist geschehen? Wo bin ich? Sind sie böse? Was tat ich denn? Es fühlt sich an als wär's ein Traum

МИНА: Что случилось? Где я? Вы злы? Что я сделала? Все кажется таким, как будто это сон.
19 unread messages
Van Helsing: Es tut mir leid Doch allzu kurz ist unsre Zeit der Wahrheit Die Sonne sinkt und schon verstummt das Medium, die Stimme, die alles ahnt und uns sagt was der Untote plant

ВАН ХЕЛСИНГ: Мне жаль, Но если коротко, Все, что случилось — явь. Солнце заходит, Уже замолчал медиум, Голос, который все уличает И говорит о том, что задумал Неумерший.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому