A closing sanctuary in this shimmering night;
so tired, so restless under an ominous light
Врата святилища закрываются в мерцающей ночи;
Так устала, так напугана этим зловещим светом.
2
unread messages
I found myself in thoughts of dying,
Shivered in bitter dismay
I see you there; and I wonder why
the silence does not break
Я осознал, что думаю о смерти,
Содрогаясь от мрачной тоски.
Я вижу тебя; и я пытаюсь понять, отчего
Ничто не может прервать тишину.
3
unread messages
Away, please turn away.
In my dreams you haunt me still.
Come, please come my way.
In my life I need you still.
Отвернись, прошу тебя, отвернись.
Ты преследуешь меня во снах.
Идем, прошу тебя, идем со мной.
Я по-прежнему нуждаюсь в тебе.
4
unread messages
The morrow-winds shall blow no more
So many pale moons ago
A flower of death did grow
Ветра новых дней должны утихнуть,
Так много бледных лун назад
Цветок смерти пустил корни.
5
unread messages
A closing sanctuary in this shimmering night;
so tired, so restless under an ominous light
Врата святилища закрываются в мерцающей ночи;
Так устала, так напугана этим зловещим светом.
6
unread messages
You found yourself in thoughts of dying,
shivering in bitter dismay,
I see you there; and I wonder why
the silence does not break
Ты осознала, что думаешь о смерти,
Содрогаясь во мрачной тоске,
Я вижу тебя; и я пытаюсь понять, отчего
Ничто не может прервать тишину.
7
unread messages
Away, you turned away.
In my dreams you haunt me still.
Come, please come my way.
In my life I need you still.
Прочь, ты отворачиваешься прочь.
Ты преследуешь меня во снах.
Идем, прошу тебя, идем со мной.
Я по-прежнему нуждаюсь в тебе.
8
unread messages
To blossom in the deepest of black,
And thus we die to flower again
Мы расцветаем в чернейшей тьме,
И затем цветок приносит нам смерть.
9
unread messages
"I keep your memory near my heart,
My brilliant, beautiful guiding Star,
Till long life over, I too depart
To the infinite night where perhaps you are."
"Я храню память о тебе у сердца,
Моя сияющая путеводная звезда,
И в день кончины, из жизни отбывая
В вечную ночь, быть может, я встречу тебя"1
10
unread messages
A rapture through the dirty glass,
cutting myself to behold another spring
В упоении я разбиваю грязное стекло,
Нанося себе раны, чтобы узреть новую весну.
11
unread messages
So I became the exile, unable to love,
smiling at Death and unite with my solitude
to finally turn the blooded page
Отныне я изгнанник, неспособный любить,
Я улыбаюсь смерти и раскрываю объятия одиночеству,
Чтобы наконец перевернуть окровавленную страницу.
12
unread messages
I pray these tears will end soon,
but you just left me lying here
I wasn't ready for the world...
still, I was thrown in there
Я молю, чтобы слезы перестали литься,
Но ты просто ушла, покинув меня.
Я не был готов к жизни в этом мире...
И все же меня бросили здесь.