eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
D
Dorothee
Dorothée au pays des Chansons
Une petite larme de musique
French / Французский язык
1
unread messages
Une perle de lumière Brille au coin de tes yeux clairs Une larme de rosée Va couler
Перевод
Жемчужина света Блестит в уголках твоих ясных глаз, Капля росы 2 Вот-вот прольется.
2
unread messages
Goutte d'eau sur l'océan Plume d'ange sur le vent Une étoile sur ta joue Et c'est tout
Перевод
Капля воды в океане, Перышко ангела на ветру, Звезда на твоей щеке, Только и всего.
3
unread messages
Ce n'est qu'une petite larme de musique Un accord de guitare un peu triste Une note échappée d'un refrain, Ton chagrin
Перевод
Это всего лишь капелька музыки, Немного грустный аккорд гитары, Нота ускользнувшая из припева― Твоя печаль.
4
unread messages
Ce n'est qu'une petite larme de musique Et crois-moi, rien ne sèche aussi vite Qu'un soupir de petit musicien Trois fois rien
Перевод
Это всего лишь капелька музыки, И поверь мне, ничто не высыхает так быстро, Как вздох маленького музыканта. 3 Это просто пустяк.
5
unread messages
Ce n'est pas facile, je sais De sourire le cœur serré Non, bien sûr mais tu devrais Essayer
Перевод
Это нелегко, я знаю, Улыбаться, когда тяжело на душе. Это так, конечно, но тебе стоит Попытаться.
6
unread messages
Tu verrais peut-être bien L'oiseau bleu dans ton jardin Souris-moi, et mieux que ça, T'en fais pas...
Перевод
Возможно ты увидишь все-таки Синюю птицу в своем саду. 4 Улыбнись мне, и более того, Не расстраивайся...
7
unread messages
Ce n'est qu'une petite larme de musique Un accord de guitare un peu triste Une note échappée d'un refrain, Ton chagrin
Перевод
Это всего лишь капелька музыки, Немного грустный аккорд гитары, Нота ускользнувшая из припева― Твоя печаль.
8
unread messages
Ce n'est qu'une petite larme de musique Et crois-moi, rien ne sèche aussi vite Qu'un soupir de petit musicien Trois fois rien
Перевод
Это всего лишь капелька музыки, И поверь мне, ничто не высыхает так быстро, Как вздох маленького музыканта. Это просто пустяк.
9
unread messages
(Ce n'est qu'une petite larme de musique Un soupir, un silence un peu triste) Ce n'est qu'un changement de couleurs Dans ton cœur
Перевод
(Это всего лишь капелька музыки, Один вздох, немного грустная тишина.) 5 Просто другими стали краски В твоей душе.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому