D

Dorothee

Pour faire une chanson

Elle voulait faire du cinéma French / Французский язык

1 unread messages
Dans une petit' ville de l'Oklahoma Vivait autrefois La plus jeune des filles d'une grande famille La jolie Betty

В одном городке в Оклахоме, 1 Жила когда-то Самая младшая из дочек большой семьи, Красивая Бетти.
2 unread messages
Son papa était fermier, Sa maman était fermière, Son grand frère était fermier, Sa grand-mère était fermière!

Ее папа был фермером, Ее мама была фермершой, Ее старший брат был фермером, Ее бабушка была фермершой!
3 unread messages
Mais Betty n'voulait pas de ça: Elle voulait faire du cinéma! Elle voulait faire du cinéma Danser devant les caméras Pleurer des larm's de glycérine Serrée dans les bras d'Errol Flynn

Но Бетти не хотела этого: Она хотела сниматься в кино! Она хотела сниматься в кино, Танцевать перед камерами, Плакать слезами из глицерина В объятиях Эррола Флинна. 2
4 unread messages
Elle n'avait qu'un rêve, c'était ça! Ah, ah, ah, ah!

У нее была только одна эта мечта! А, а, а, а!
5 unread messages
Elle voulait faire du cinéma Chanter devant les caméras Avoir son nom sur les affiches Devenir adulée et riche Betty voulait faire du cinéma

Она хотела сниматься в кино, Петь перед камерами, Чтобы ее имя было на афишах, Хотела стать богатой, чтобы ею восторгались. Бетти хотела сниматься в кино.
6 unread messages
Enfin, le jour où Betty eut ses dix-huit ans, Devant ses parents Elle annonça qu'elle avait pris sa décision Quelle consternation!

Наконец, в день когда Бетти исполнилось восемнадцать лет, Стоя перед своими родителями, Она заявила, что приняла решение. Какое потрясение!
7 unread messages
Son papa ne voulait pas, Sa maman ne voulait pas, Son grand frèr' ne voulait pas, Sa grand-mèr' ne voulait pas!

Ее папа не хотел этого, Ее мама не хотела этого, Ее старший брат не хотел этого, Ее бабушка не хотела этого!
8 unread messages
Mais Betty leur dit: c'est comme ça! Moi, je veux faire du cinéma!

Но Бетти им сказала: Вот так! Я хочу сниматься в кино!
9 unread messages
Elle voulait faire du cinéma Jouer devant les caméras Avoir son visage en gros plan Sur les écrans modèle géant Elle n'avait qu'un rêve, c'était ça!

Она хотела сниматься в кино, Играть перед камерами, Чтобы ее лицо показывали крупным планом На огромных экранах. У нее была только одна эта мечта!
10 unread messages
Ah, ah, ah, ah!

А, а, а, а!
11 unread messages
Elle voulait faire du cinéma Sourir' devant les caméras Avoir sa photo en couleurs À côté de Gary Cooper Betty voulait faire du cinéma

Она хотела сниматься в кино, Улыбаться перед камерами, Чтобы ее фотографировали в цвете Рядом с Гэри Купером. 3 Бетти хотела сниматься в кино.
12 unread messages
Et c'est comme ça qu'un beau jour, au petit matin Betty prit le train Direction Hollywood et la Californie Via Kansas City

И вот так, в один прекрасный день на рассвете, Бетти села в поезд Идущий в сторону Голливуда и Калифорнии Через Канзас-Сити.
13 unread messages
Son papa pleurait un peu, Sa maman pleurait un peu, Son grand frèr' pleurait un peu, Sa grand-mèr' pleurait un peu!

Ее папа немного поплакал, Ее мама немного поплакала, Ее старший брат немного поплакал, Ее бабушка немного поплакала!
14 unread messages
Mais en agitant son mouchoir, Elle avait déjà l'air d'une star!

Но когда она махала им платком, Она уже была похожа на кинозвезду!
15 unread messages
Voilà, ça y est Elle est arrivée! Hollywood Boul'vard surtout prépare-toi! Betty vient faire du cinéma!

Вот она наконец-то Приехала! Ну все, Голливудский бульвар, готовься! Бетти приехала сниматься в кино!
16 unread messages
Elle voulait faire du cinéma Jouer devant les caméras Avoir des fans devant sa porte Qui attendent nuit et jour qu'elle sorte Elle n'avait qu'un rêve, c'était ça!

Она хотела сниматься в кино, Играть перед камерами, Чтобы поклонники толпились у ее дверей И ждали ночью и днем пока она выйдет. У нее была только одна эта мечта!
17 unread messages
Ah, ah, ah, ah!

А, а, а, а!
18 unread messages
Elle fait maint'nant du cinéma Mais pas devant les caméras Avec sa petit' lamp' de poche, Elle est ouvreus' dans un cinoche Tant pis, c'est quand mêm' du cinéma!

Она сейчас работает в кино, Но не перед камерами. Со своим карманным фонариком Она билетерша в киношке. 4 Ну и пусть, все-таки это кино!
19 unread messages
Betty voulait faire du cinéma Et tout' mon histoire finit comm' ça!

Бетти хотела сниматься в кино. 5 И весь мой рассказ заканчивается вот так!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому