D

Dorothee

On va faire du cinéma

La mer câline French / Французский язык

1 unread messages
Sur mon bateau, voguant sur la mer câline Bercée par le bruit des machines, Sur les flots bleus que le soleil illumine Je m'en irai jusqu'à la Chine En passant par les îles du Levant Loin des villes, loin du temps, Simplement au fil du vent.

На своем корабле, плывя по ласковому морю, Убаюканная шумом двигателей, По синим волнам, освещенным солнцем, Я доберусь до Китая, Проплывая мимо островов Леванта, 1 Вдали от городов, вдали от жизни, Просто по воле ветра.
2 unread messages
Sur mon bateau, voguant sur la mer câline Au large des îles Philippines, Bien au chaud, Allongée devant ma cabine Tout au fond de l'eau bleue marine, Je verrai des merveilles écrasées de soleil Des milliers de coraux au fil de l'eau.

На своем корабле, плывя по ласковому морю, В открытом море возле Филиппинских островов, В тепле и уюте, Вытянувшись в шезлонге напротив каюты, В глубине темно-синей воды Я увижу чудеса, полностью залитые солнцем, Тысячи кораллов в воде.
3 unread messages
Au rythme lent des goélands Emportés par le vent Je verrai s'enrouler le temps Doucement, doucement.

В медлительном полете чаек Уносимых ветром, Я увижу, как время замедляет свой бег Медленно, медленно.
4 unread messages
Sur mon bateau, voguant sur la mer câline Un jour, j'arriverai en Chine, Je verrai enfin les palais d'opaline Où habitaient les mandarines Les parfums obsédants, les Bouddhas indolents Tout l'Orient fascinant, au fil du temps.

На своем корабле, плывя по ласковому морю, Однажды я приеду в Китай. Я увижу наконец роскошные дворцы, Где жили мандарины, 2 Навязчивые ароматы, расслабленных Будд, Весь чарующий Восток, застывший во времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому