T'as les cheveux longs
Cachés dans ton blouson
Hiver comme été,
Tu n'es jamais coiffé
Tu fais peur aux gens,
Tu trouv's ça amusant
Oh, oh! Petit vaurien!
У тебя длинные волосы
Спрятанные в куртку.
Зимой и летом
Ты никогда не причесан.
Ты пугаешь людей,
Ты так забавляешься.
О, о! Шалопай!
2
unread messages
Tu n'es pas très riche
Mais de ça, tu t'en fiches
Tu te moqu's de tout,
On dit que tu es fou
Tu t'amuses aussi
À fair' pleurer les filles
Oh, oh! Petit vaurien!
Ты не очень богат,
Но тебе на это наплевать.
Ты насмехаешься над всем,
Говорят, что ты безумный.
Еще тебе нравится
Доводить девушек до слез.
О, о! Шалопай!
3
unread messages
Tu n'as peur de rien,
Tu n'fais que des bêtises
Tu trouv's ça très bien,
Tu aim's qu'on te le dise
D'un sourire moqueur,
Tu réponds: Et alors?
Ты ничего не боишься,
Ты только и делаешь глупости.
Тебе кажется, что это очень хорошо.
Ты любишь когда тебе об этом говорят.
С насмешкой
Ты отвечаешь: «Ну и что?»
4
unread messages
Méfie-toi, un beau jour on va te retrouver mort!
Берегись, однажды тебя найдут мертвым!
5
unread messages
Pourtant, je sais que tu me plais
Petit vaurien
Je n'y peux rien,
tu me plais bien!
Petit vaurien
Все-таки я знаю, что ты мне нравишься,
Шалопай.
Я ничего не могу с этим поделать,
ты мне очень нравишься!
Шалопай.
6
unread messages
J'ai beau me dire que je suis folle
Que c'n'est pas drôle
Tu me plais, c'est sûr et certain!
Petit vaurien
Сколько я ни говорю себе, что я сошла с ума,
Что это совсем не смешно,
Ты все равно мне нравишься, это совершенно точно!
Шалопай.
7
unread messages
Tu roules en moto,
Ce n'est pas un défaut
À deux cent à l'heure,
Tu aimes me faire peur
J'ai beau te le dire,
Toi ça te fait sourire
Oh, oh! Petit vaurien!
Ты ездишь на мотоцикле,
В этом нет ничего плохого,
На скорости двести километров в час,
Тебе нравится меня пугать.
Сколько я тебе это ни говорю,
Ты только улыбаешься.
О, о! Шалопай!
8
unread messages
Tu mets des souris
Au fond du lit des filles
Et toute ta vie
N'est fait' que de folies
Il arrive aussi
Que tu dragu's mes amies
Ты кладешь мышей
В кровать девушкам,
И вся твоя жизнь
Состоит только из безумств.
Также бывает,
Что ты клеишься к моим подружкам.
9
unread messages
Méfie-toi, cela je ne te le pardonn'rai pas!
Берегись, этого я тебе не прощу!
10
unread messages
Pourtant, je sais que tu me plais
Petit vaurien
Je n'y peux rien,
tu me plais bien!
Petit vaurien
Все-таки я знаю, что ты мне нравишься,
Шалопай.
Я ничего не могу с этим поделать,
ты мне очень нравишься!
Шалопай.
11
unread messages
J'ai beau me dire que je suis folle
Que c'n'est pas drôle
Tu me plais, c'est sûr et certain!
Petit vaurien
Сколько я ни говорю себе, что я сошла с ума,
Что это совсем не смешно,
Ты мне все равно нравишься, это совершенно точно!
Шалопай.