For my own part, I have never had a thought which I could not set down in words, with even more distinctness than that with which I conceived it...
У меня самого никогда не было мысли, которую я не мог бы записать словами, даже с ещё большей ясностью, чем та, с которой я задумал её...
2
unread messages
...in words...
…словами…
3
unread messages
The clock struck midnight
And through my sleeping
I heard a tapping at my door
I looked, but nothing
Lay in the darkness
And so I turned inside once more
Часы пробили полночь,
И я сквозь сон
Услышал стук в дверь мою.
Я посмотрел, но ничего
Не увидел в темноте,
И я снова вернулся в комнату.
4
unread messages
To my amazement
There stood a Raven
Whose shadow hung above my door
The through the silence
It spoke the one word
That I shall hear for evermore...
К моему изумлению
Там был ворон,
Чья тень нависла над моей дверью.
Затем в тишине
Он промолвил лишь одно слово,
Что буду слышать я вечно.
5
unread messages
Quoth the Raven, Nevermore
Thus quoth the Raven, Nevermore
Nevermore...