It's a mystery to me - the game commences
For the usual fee - plus expenses
Confidential information - it's in a diary
This is my investigation - it's not a public inquiry
Для меня это загадка. Игра начинается
За обычную плату плюс компенсацию расходов.
Я записываю в блокнот конфиденциальную информацию.
Это частное расследование, а не публичное разбирательство.
2
unread messages
I go checking out the reports - digging up the dirt
You get to meet all sorts in this line of work
Treachery and treason - there's always an excuse for it
And when I find the reason I still can't get used to it
Я начинаю проверять слухи, копаться в грязи,
Со всякого рода которой приходится сталкиваться в этой работе.
Всегда найдётся оправдание для предательства и измены.
И когда я нахожу их причину, я до сих пор не могу привыкнуть к этому.
3
unread messages
And what have you got at the end of the day?
What have you got to take away?
A bottle of whisky and a new set of lies
Blinds on the window and a pain behind the eyes
И что ты имеешь в конце дня?
Что тебе нужно, чтобы забыться?
Бутылка виски и новой набор лжи,
Жалюзи на окне и головная боль от увиденного.
4
unread messages
Scarred for life - no compensation
Private investigations
Шрамы на всю жизнь остаются без компенсации.
Таковы уж особенности частных расследований.