D

Dionysos



La mécanique du cœur

Flamme à lunettes French / Французский язык

1 unread messages
J'ai perdu mes lunettes Enfin j'ai pas voulu les mettre Elles me font une drôle de tête Une tête de flamme à lunettes

— Я потеряла свои очки. Впрочем, я никогда не хотела носить их, В них у меня глупый вид — Будто язык пламени в очках.
2 unread messages
Oh, petite allumette C'est dangereux d'être coquette Au point de n'en faire qu'à sa tête Quand ça peux vous coûter les yeux

— О, маленькая спичка, Опасно быть такой кокеткой, И делать все, что вам заблагорассудится, Вам это может дорого обойтись.
3 unread messages
Je me fous D'y voir flou Je n'ai pas besoin de lunettes Pour embrasser et chanter J'préfère garder les yeux fermés

— Пускай Для меня все как в тумане, Мне не нужны очки, Чтобы целоваться и петь, Я предпочитаю это делать с закрытыми глазами.
4 unread messages
Oh, mon petit incendie Laissez-moi croquer vos habits Les déchiqueter à belles dents Les recracher en confettis Pour vous embrasser sous une pluie...

— О, мой маленький пожар, Позвольте мне изгрызть вашу одежду, Разорвать ее на клочки зубами И выплюнуть в виде конфетти, Чтобы целовать вас под дождем...
5 unread messages
De confettis ?

— Конфетти?
6 unread messages
Oui, allons y

— Да, давайте.
7 unread messages
Je n'y vois que du feu En quelques pas seulement Je peux me perdre au loin Si loin dans ma rue Et même que je n'ose plus Regarder le soleil Ni regarder le ciel Droit dans les yeux Je n'y vois que du feu

— Я ничего не вижу На пару шагов впереди, Я могу заблудиться вдали, Вдали на моей улице. Я даже больше не смею Взглянуть на солнце Или на небо Прямо, глазами. Я ничего не вижу.
8 unread messages
Je vous guiderai A l'extérieur de votre tête Je serai votre paire de lunette Vous seriez mon allumette

— Я выведу вас Наружу из вашей головы. Я стану вашими очками, А вы — моей спичкой.
9 unread messages
Il me faut vous faire un aveu Je vous entends mais je ne pourrai Jamais vous reconnaître Même assis entre deux petits vieux

— Я должна признаться вам: Я вас слышу, но я не смогу, Никогда не смогу узнать вас, Даже если вы будете сидеть между двух старичков.
10 unread messages
On se frottera L'un contre l'être A s'en faire cramer le squelette Et à l'horloge de mon cœur A minuit pile on prendra feu Pas même besoin d'ouvrir les yeux

— Мы тесно прижмемся Один к другому, Так, чтобы наши скелеты заискрились, И по часам моего сердца Ровно в полночь мы сгорим. И нет нужды открывать глаза.
11 unread messages
Je sais je suis une flamme de tête Mais quand la musique s'arrête J'ai du mal à rouvrir les yeux Je m'enflamme allumette Mes paupières brûlent de mille feux A en écraser mes lunettes Sans penser à rouvrir les yeux

— Я знаю, что я — вспышка пламени, Но когда музыка останавливается, Мне трудно снова открыть глаза. Я загораюсь спичкой, Мои веки сжигает тысяча огней, Так, что мои очки разбиваются, И нет никакой возможности открыть глаза.
12 unread messages
Elle danse comme un oiseau En équilibre Sur ses petits talons aiguilles Ses pieds commencent à s'emmêler Son joli nez viens de s'écraser

— Она танцует, как птица, Балансируя На своих острых каблучках. Ее ноги начинают заплетаться, И вот ее милый носик разбился.
13 unread messages
Sur le pavé Je me fracasse la tête Contre les arbres dont les feuilles bleues Semblent plantées dans les cieux Ils sont ce que l'on confond le mieux Avec les cieux C'est merveilleux Les arbres bleus

— На мостовой Я разбила голову О деревья, чьи синие листья Будто растут из неба. Их так легко спутать С небесами. Это прекрасно — Синие деревья.
14 unread messages
Je n'y vois que du feu En quelques pas seulement Je peux me perdre au loin Si loin dans ma rue Et même que je n'ose plus Regarder le soleil Ni regarder le ciel Droit dans les yeux Je n'y vois que du feu

— Я ничего не вижу На пару шагов впереди, Я могу заблудиться вдали, Вдали на моей улице. Я даже больше не смею Взглянуть на солнце Или на небо Прямо, глазами. Я ничего не вижу.
15 unread messages
Je n'y vois que du feu En quelques pas seulement Je peux me perdre au loin Si loin dans ma rue Et même que je n'ose plus Regarder le soleil Ni regarder le ciel Droit dans les yeux Je n'y vois que du feu

Я ничего не вижу На пару шагов впереди, Я могу заблудиться вдали, Вдали на моей улице. Я даже больше не смею Взглянуть на солнце Или на небо Прямо, глазами. Я ничего не вижу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому