Shame on the night
For places I've been and what I've seen
For giving me the strangest dreams
But you never let me know just what they mean
And, oh, so, shame on the night, alright
Стыдись, ночь,
Тех мест, где я бывал и что там видал,
Того, что принесла мне невозможно странные сны,
Так и не растолковав их значения.
И, о — стыдись, ночь! Вот так!
2
unread messages
And shame on you
You've stolen the day, snatched it away
But I saw the sky and I never wanna die
Now you know the reason why
I say, oh, shame on the night
И стыд тебе за то,
Что украла день и утащила его.
Но я видел небеса, и я не намерен умирать,
И теперь ты знаешь причину.
Я говорю тебе — о, стыдись, ночь!
3
unread messages
You don't care what you've done
So I think I'd better run
Тебе нет дела до содеянного,
Потому мне лучше спасаться бегством.
4
unread messages
Shame on the sun
For the light you sold, I've lost my hold
On the magic flame, but now I know your name
Oh, Lord, just go the way you came again
Oh, oh, shame on the night
Стыдись, солнце,
Того света, что ты сбагрило, я потерял контроль
Над волшебным пламенем, но теперь мне известно твоё имя.
О, Боже, просто убирайся туда, откуда пришла.
О, о, стыдись, ночь!
5
unread messages
You don't care what you've done
So I know I'd better run
Тебе нет дела до содеянного,
Потому мне лучше спасаться бегством.
6
unread messages
Shame on the night
For places I've been and what I've seen
For giving me the strangest dreams
You never, never, never know just what they mean
And oh, shame on the night
Стыдись, ночь,
Тех мест, где я бывал и что там видал,
Того, что принесла мне невозможно странные сны,
Так и не растолковав их значения.
И, о — стыдись, ночь! Вот так!
7
unread messages
You don't care what you've done
Here I go, I've got to run
Тебе нет дела до содеянного,
И вот опять — мне нужно бежать.
8
unread messages
Shame on the night
Shame, shame on you
Shame on my dreams
Shame on the sun and you
Shame on the night
Стыдись, ночь,
Стыд, стыд тебе!
Срам моим снам,
Стыд и солнцу, и тебе,
Стыдись, ночь.
9
unread messages
Well, I've lost my hold
On the magic flame
But now I know your name
Shame on the night
Shame on you
Shame on all of you
Shame on the night
Что ж, я потерял контроль
Над волшебным пламенем,
Но теперь мне известно твоё имя.
Стыдись, ночь,
Стыд тебе,
Стыд всем вам,
Стыдись, ночь!