D

Dietrich fischerdieskau

Schubert: Winterreise

Der Lindenbaum German / Немецкий язык

1 unread messages
Am Brunnen vor dem Tore Da steht ein Lindenbaum; Ich träumt' in seinem Schatten So manchen süßen Traum.

У колодца перед калиткой дома, Росла липа, В тени ее листвы я мечтал, Предаваясь сладким грезам.
2 unread messages
Ich schnitt in seine Rinde So manches liebe Wort; Es zog in Freud' und Leide Zu ihm mich immer fort.

Я вырезал на коре Признания в любви, И постоянно в радости или в горе, Манило меня опять сюда, в тень ее листвы.
3 unread messages
Ich mußt' auch heute wandern Vorbei in tiefer Nacht, Da hab' ich noch im Dunkeln Die Augen zugemacht.

И сегодня, проезжая мимо, Глубокой ночью, Даже в темноте, Я прикрыв глаза, услышал шелест ее листвы.
4 unread messages
Und seine Zweige rauschten, Als riefen sie mir zu: Komm her zu mir, Geselle, Hier find'st du deine Ruh'!

И ее ветви шептали, Как будто звали меня: «Приходи ко мне, мой друг, Здесь ты, наконец, найдешь покой души!»
5 unread messages
Die kalten Winde bliesen Mir grad' ins Angesicht; Der Hut flog mir vom Kopfe, Ich wendete mich nicht.

Холодный ветер дул Прямо мне в лицо, Шляпу сдуло с головы, Но я не вернулся за ней назад.
6 unread messages
Nun bin ich manche Stunde Entfernt von jenem Ort, Und immer hör' ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort!

Теперь я очень далеко нахожусь От своего родного дома, Но я все еще слышу шелест листвы и шепот: «Здесь ты мог бы обрести душевный покой!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому