eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
D
Dietrich fischerdieskau
Schubert: Winterreise
Der Lindenbaum
German / Немецкий язык
1
unread messages
Am Brunnen vor dem Tore Da steht ein Lindenbaum; Ich träumt' in seinem Schatten So manchen süßen Traum.
Перевод
У колодца перед калиткой дома, Росла липа, В тени ее листвы я мечтал, Предаваясь сладким грезам.
2
unread messages
Ich schnitt in seine Rinde So manches liebe Wort; Es zog in Freud' und Leide Zu ihm mich immer fort.
Перевод
Я вырезал на коре Признания в любви, И постоянно в радости или в горе, Манило меня опять сюда, в тень ее листвы.
3
unread messages
Ich mußt' auch heute wandern Vorbei in tiefer Nacht, Da hab' ich noch im Dunkeln Die Augen zugemacht.
Перевод
И сегодня, проезжая мимо, Глубокой ночью, Даже в темноте, Я прикрыв глаза, услышал шелест ее листвы.
4
unread messages
Und seine Zweige rauschten, Als riefen sie mir zu: Komm her zu mir, Geselle, Hier find'st du deine Ruh'!
Перевод
И ее ветви шептали, Как будто звали меня: «Приходи ко мне, мой друг, Здесь ты, наконец, найдешь покой души!»
5
unread messages
Die kalten Winde bliesen Mir grad' ins Angesicht; Der Hut flog mir vom Kopfe, Ich wendete mich nicht.
Перевод
Холодный ветер дул Прямо мне в лицо, Шляпу сдуло с головы, Но я не вернулся за ней назад.
6
unread messages
Nun bin ich manche Stunde Entfernt von jenem Ort, Und immer hör' ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort!
Перевод
Теперь я очень далеко нахожусь От своего родного дома, Но я все еще слышу шелест листвы и шепот: «Здесь ты мог бы обрести душевный покой!»
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому