- Konrad, - sprach die Frau Mama,
- Ich geh aus und du bleibst da
sei hübsch ordentlich und fromm
bis nach Haus ich wieder komm
- Конрад, — сказала фрау Мама,
- Я выйду, а ты побудь здесь.
Веди себя очень прилично и тихо,
пока я не вернусь домой.
2
unread messages
Und vor allem Konrad hör
lutsche nicht am Daumen mehr
denn der Schneider mit der Scher
kommt sonst ganz geschwind daher
und die Daumen schneidet er
ab, als ob Papier es wär
И прежде всего, Конрад, слушай,
не соси ты больше большой палец,
а не то портной с ножницами
сюда очень быстро придет
и отрежет тебе большие пальцы,
долой, словно это бумага.
3
unread messages
Bauz, da geht die Türe auf
und herein in schnellem Lauf
springt der Schneider in die Stub
zu dem Daumenlutscherbub
Бац, открываются двери,
и внутрь на полном ходу
заскакивает портной
к мальчишке-пальцесосу.
4
unread messages
Weh, jetzt geht es klipp und klapp
mit der Scher die Daumen ab
Увы, теперь чик да чик
ножничками отрежутся долой твои пальцы
5
unread messages
Klipp, klapp, Daumen ab
Чик, чик, пальцы долой
6
unread messages
Wupp, den Daumen in den Mund
Хоп, палец в рот
7
unread messages
Klipp, klapp, Daumen ab
Чик, чик, пальцы долой
8
unread messages
Mutter hat‘s gesagt
Мама так сказала
9
unread messages
Als die Mutter kommt nach Haus
sieht der Konrad traurig aus
ohne Daumen steht er dort
die sind alle beide fort
Когда мама пришла домой,
грустным выглядел Конрад.
Не было у него больших пальцев,
оба были отрезаны.