Megamaschine
läuft volle Kraft,
sinnlos zu fragen,
wohin diese Reise geht.
Мегамашина
Мчится полная сил,
Бессмысленно спрашивать,
Куда путь держит.
2
unread messages
Nur Visionen und kein Plan
es einmal anders zu probiern.
Только замыслы и никакого плана,
Чтобы однажды попробовать это по-другому.
3
unread messages
Sklavisches Dasein,
Maschinenmacht,
ein neuer Fetisch,
der tötet und Sinn bewegt.
Рабское существование,
Власть машин,
Новый фетиш,
Который убивает и управляет сознанием.
4
unread messages
Es drängt die Zeit,
der Abgrund naht,
Megamaschine
läuft rasender mit jedem Tag.
Время не терпит2,
Близится бездна,
Мегамашина
Мчится стремительней с каждым днем.
5
unread messages
Wohlstandsverführt
schon viel zu lang,
gut funktioniert
und konsumiert,
Produkt der Ignoranz
und nichts wird
werden wie es war.
Wer nimmt sich raus?
Wer ist dabei?
Wer widersteht?
Wer macht sich frei?
Искушение благосостоянием
Уже слишком долго,
Хорошо функционирует
И потребляет,
Продукт игнорирования,
И ничего не будет,
Как было прежде.
Кто отменит?
Кто собирается?
Кто противостоит?
Кто освободится?
6
unread messages
Megamaschinenzeit
läuft gegen die Natürlichkeit.
Systemkonform
voll integriert-
Mutantensaat,
die pervertiert,
die Drachensaat gedeiht,
in uns da lauert die Gefahr.
Wer stoppt die Macht?
Wer bremst das Geld,
rettet Leben,
rettet die Welt?
Время мегамашин
Противоречит естественности.
Соответствие системе
Полностью восстановлено –
Мутантное семя,
Которое извращает.
Драконье семя прорастает,
В нас таится опасность.
Кто остановит власть?
Кто помешает деньгам,
Спасет жизнь,
Спасет мир?
7
unread messages
Sturz ins Chaos
die letzte Chance?
Das ist das Ende
der Gier, die den Geist verklebt.
Падение в хаос -
Последний шанс?
Это конец.
Алчность, которая склеивает дух.