Eins war immer für mich klar:
dass wir zusammengehörn
Ich war sicher,
nichts kann unsere Beziehung zerstörn
Для меня всегда было ясно одно —-
мы подходим друг другу.
Я был уверен,
ничто не может разрушить наши отношения.
2
unread messages
Vielleicht wollte ich einfach nur zu viel
Denn jetzt steht
plötzlich alles auf dem Spiel
Ich weiß nicht genau, was los ist,
ich hab so ein Gefühl
Может быть я просто хотел слишком многого,
Потому что сейчас
всё вдруг оказалось поставлено на карту.
Я не знаю точно, что произошло,
У меня есть чувство, будто...
3
unread messages
Irgendetwas schmeckt schal
und irgendetwas läuft schief
Irgendetwas ist anders als beim letzten Mal,
dass ich mit dir schlief
Что-то стало пресным на вкус,
И что-то идёт неправильно.
Что-то не так, как в последний раз,
Когда я с тобой сплю.
4
unread messages
Irgendetwas ist fatal,
irgendwie bin ich gehemmt
Und im Gegensatz zum letzten Mal
bist du mir fremd
Будто это закончится неприятностям,
меня что-то тормозит,
И в сравнении с последним разом
ты для меня словно чужая.
5
unread messages
Du siehst mir nicht mehr in die Augen
Ты не смотришь мне в глаза
6
unread messages
Jetzt liegst du neben mir im Bett,
aber ich fühl mich allein
Und wer weiß?
Vielleicht bild ich mir das auch alles nur ein
Сейчас ты лежишь рядом со мной в постели,
Но я чувствую себя одиноким.
А кто знает?
Может, я всё это себе только накручиваю?
7
unread messages
Ich suche noch nach Worten, doch zu spät
Denn du hast dich schon von mir weggedreht
Ich will nicht, dass es so beschissen zu Ende geht
Я подыскиваю слова, но уже слишком поздно,
Потому что ты от меня отвернулась.
Я не хочу, чтобы всё так дерьмово шло к концу.
8
unread messages
Irgendetwas schmeckt schal
und irgendetwas läuft schief
Irgendetwas ist anders als beim letzten Mal,
dass ich mit dir schlief
Что-то стало пресным на вкус,
И что-то идёт неправильно.
Что-то не так, как в последний раз,
Когда я с тобой сплю.
9
unread messages
Irgendetwas ist fatal,
irgendwie bin ich gehemmt
Und im Gegensatz zum letzten Mal
bist du mir fremd
Будто это закончится неприятностям,
меня что-то тормозит,
И в сравнении с последним разом
ты для меня словно чужая.
10
unread messages
Bitte sieh mir in die Augen
Пожалуйста, посмотри мне в глаза.
11
unread messages
Ich weiß, du denkst, ich wär verrückt,
ich will, dass es wie früher ist
Ich dreh die Zeit ein Stück zurück,
ich will, dass es … wie früher ist
Я знаю, ты думаешь, я слетел с катушек.
Я хочу, чтобы это было, как раньше.
Я поворачиваю время вспять,
Я хочу, чтобы это было как раньше.
12
unread messages
Vielleicht ist es ganz normal,
vielleicht bin ich zu naiv
Irgendetwas ist anders als beim letzten Mal,
dass ich mit dir schlief
Может, это вполне нормально,
может я слишком наивный,
Что-то не так, как в прошлый раз,
когда я с тобой сплю.
13
unread messages
Irgendetwas schmeckt schal,
irgendetwas läuft schief
War das tatsächlich das letzte Mal,
dass ich mit dir schlief?
Что-то потеряло свой вкус,
что-то идёт не так,
Был ли это на самом деле последний раз,
когда я с тобой спал?
14
unread messages
Du hast Tränen in den Augen
В твоих глазах стоят слёзы
15
unread messages
Ich weiß, du denkst, ich wär verrückt,
ich will, dass es wie früher ist
Ich dreh die Zeit ein Stück zurück,
ich will, dass es wie früher ist
Я знаю, ты думаешь, я слетел с катушек.
Я хочу, чтобы это было, как раньше.
Я поворачиваю время вспять,
Я хочу, чтобы это было как раньше.
16
unread messages
Weil ich dich heute schon vermiss –
ich will, dass es wie früher ist
Ich halt kaum aus, wie schön du bist –
ich will, dass es wie früher ist
Потому что сегодня я не чувствую тебя рядом,
Я хочу, чтобы это было как раньше.
Я едва сдерживаюсь, как ты красива,
Я хочу, чтобы это было как раньше.