D

Die arzte

Geräusch

Hände innen German / Немецкий язык

1 unread messages
Wir stehen grinsend in der Ecke. Wir haben Sonnenbrillen auf. Wir haben Egos bis zur Decke (bis zur Decke), und es drauf (cool).

Мы стоим, скалясь, в углу Солнечные очки сняты. У нас самомнение до небес (до небес) И это отлично (круто!)
2 unread messages
Ich hab's nicht nötig rumzudissen. Ich bin kein dreijähriges Kind (doch...), weil sowieso schon alle wissen, dass wir die Besten sind (yeah!).

Мне не обязательно выпендриваться, Я не трехлетнее дитя (Хотя...) Ведь все и так уже в курсе Что мы лучшие (Да!)
3 unread messages
Die Frauen liegen uns zu Füssen. Die Frauen zollen uns Tribut, was wir natürlich sehr begrüßen. Selbst unsre Füße riechen gut (gut).

Женщины падают к нашим ногам Женщины отдают нам должное И мы это, конечно, всячески приветствуем Даже наши ноги пахнут хорошо (хорошо).
4 unread messages
Da brat mir einer n Storch, und die Beine recht knusprig. Da brat mir einer n Storch, und die Beine recht knuspri - hä?

Поджарь-ка мне аиста1 И чтобы ножки хрустели Поджарь-ка мне аиста И чтобы ножки хрус... — э-э?
5 unread messages
Wir haben die Hände in den Taschen. Wir haben die Taschen voller Geld. Sind gut gekämmt und frisch gewaschen, weil das den Damen so gefällt.

Мы держим руки в карманах А наши карманы полны денег. Мы аккуратно причесаны и только что из душа Ведь это так нравится дамам.
6 unread messages
Und Du denkst: "Wieso nicht, die sind ganz cool eigentlich?" Wir haben die Hände in den Taschen, und wir sind ziemlich entspannt.

И ты думаешь "Почему бы и нет? Они же очень крутые" Мы держим руки в карманах И мы абсолютно расслабленны
7 unread messages
Wie lange kann das noch so gehen? Da muss man realistisch sein. Ich schätze mal in zwei, drei Jahren, weihen wir Möbelhäuser ein.

Сколько еще может так продолжаться? Нужно быть реалистом. Думаю, через пару-тройку лет Мы торжественно откроем сеть мебельных магазинов
8 unread messages
Dann erzählen wir in Talkshows, dass früher alles besser war. Wir sehen nach hundert Jahre Rock aus, und machen alte Damen klar.

Затем будем рассказывать в ток-шоу Что раньше все было лучше. Мы выглядим, как 100-летние рокеры И просвещаем пожилых дам.
9 unread messages
Wir haben die Hände in den Taschen. Wir haben selten so gelacht. Wir sind zwar ziemlich lasche Flaschen, doch wir haben alles druchgebracht.

Мы держим руки в карманах Мы редко так смеемся Хотя мы очень ленивые болваны Но мы все деньги промотали.
10 unread messages
Und Du Denkst sicher nicht: die brauchen Sahnie's Gesicht. Wir haben die Hände in den Taschen. Wir wissen wie man's macht.

И ты точно не думаешь: "Они никто без Зани!" Мы держим руки в карманах Мы знаем, как это делать
11 unread messages
Wir haben die Hände in den Taschen. Wir haben die Taschen voller Geld. Sind gut gekämmt und frisch gewaschen (ausser Bela, oh) weil das den Damen so gefällt.

Мы держим руки в карманах А наши карманы полны денег. Мы аккуратно причесаны и только что из душа (кроме Белы, ой) Ведь это так нравится дамам.
12 unread messages
Und Du denkst: "Wieso nicht, die sind ganz cool eigentlich?" Wir haben die Hände in den Taschen, und wir sind ziemlich entspannt.

И ты думаешь "Почему бы и нет? Они же очень крутые" Мы держим руки в карманах И мы абсолютно расслабленны

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому