D

Die arzte

Geräusch

Unrockbar German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich hab den Tag so oft verflucht, als wir uns kennenlernten. Ich habe alles schon versucht, hab unter dem besternten, Himmel Mexikos Dir meine Lieblingsplatten aufgelegt. Du hast Dich nicht bewegt. Das hat mich aufgeregt.

Я часто проклинал тот день, когда мы повстречались. Я уже все перепробовал, под звездным небом Мексики включал тебе свои любимые пластинки. Но ты ничуть не изменилась — и я занервничал.
2 unread messages
Du sagst, Du findest zwar den Beat nicht, aber Ricky Martin niedlich. Der ist so unappetitlich, wie wir beide unterschiedlich.

Ты говоришь, что хоть и ритма не слышишь, Все равно Рики Мартин милый. Он настолько же отвратительный, насколько мы с тобой разные.
3 unread messages
Baby, ich kann Dich gut leiden - es ist wirklich wahr. Doch das wird nie was mit uns beiden, eines ist mir klar (so klar):

Малыш, я с тобой вполне уживаюсь, честно слово, это правда. Но все равно у нас никогда ничего не получится, одно мне понятно (полностью понятно):
4 unread messages
Du bist unrockbar. Du weißt nicht was das für ein Schock war. Meine Freundin ist unrockbar.

Ты — попсовичка. Ты не представляешь, какой это был для меня шок. Моя подружка — попсовичка.
5 unread messages
Wie kannst Du bei den Beatsteaks ruhig sitzen bleiben, wenn Dir doch Schlagersänger Tränen in die Augen treiben. Seit Du bei mir wohnst schallt jeden Tag Shakira durch das Haus. Ich halt' es nicht mehr aus. Ich glaub' ich schmeiß Dich raus.

Как ты можешь на Beatsteaks спокойно усидеть, но слушая шлягерных певцов, слезы проливать? С тех пор, как мы вместе, каждый день Шакира в доме звучит. Я скоро этого не вынесу, я, наверное, тебя вон выгоню.
6 unread messages
Du sagst, Du magst es still und friedlich. Sei doch nicht so ungemütlich. Deine Schmusemasche zieht nicht. Pack Deine Sachen. Ciao, man sieht sich.

Ты говоришь, что предпочитаешь музыку полегче. Не будь такой раздражительной. Твой вздор меня не интересует. Пакуй чемоданы, чао, увидимся.
7 unread messages
Ja, Du hast uns schon gesehen vor dem Traualtar. Baby, das wird nie geschehen. Du bist ganz und gar:

Да, ты уже представляла нас у алтаря. Малыш, этого никогда не будет. Ведь ты до мозга костей:
8 unread messages
Unrockbar! Unrockbar! Yeah, yeah, yeah, unrockbar!

Попсовичка! Попсовичка! Да, да, да, попсовичка!
9 unread messages
Doch endlich fällt der Groschen, und Du beginnst zu moshen.

Но наконец до тебя дошло, и ты начала слэмить2
10 unread messages
Baby, sieh es nicht so eng. Fang jetzt endlich an zu bang'. dann hast Du auch bald kapiert, dass der Rock die Welt regiert.

Малыш, не будь так узколоба. Привыкай уже трясти головой3 Потому что скоро ты поймешь, что рок правит миром.
11 unread messages
Unrockbar! Unrockbar! Unrockbar! Yeah, yeah, yeah!

Попсовичка! Попсовичка! Попсовичка! Да, да, да!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому