D

Die arzte

Jazz ist anders

Lasse redn German / Немецкий язык

1 unread messages
Hast du etwas getan, was sonst keiner tut? Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut? Oder hast du etwa ein zu kurzes Kleid getragen Ohne vorher deine Nachbarn um Erlaubnis zu fragen?

Ты сделала что-то, чего больше никто не делает? Ты носишь туфли на высоком каблуке или даже шляпу? Или ты, что ли, носила слишком короткое платье, Не спросив перед этим разрешения у соседей?
2 unread messages
Jetzt wirst du natürlich mit Verachtung gestraft Bist eine Schande für die ganze Nachbarschaft Du weißt noch nicht einmal genau, wie sie heißen Während sie sich über dich schon ihre Mäuler zerreißen

Сейчас тебя, конечно, наказывают презрением Ты позор для всех соседей Ты даже не знаешь еще точно, как их зовут Тогда как они о тебе уже без умолку болтают
3 unread messages
Lass die Leute reden und hör ihnen nicht zu Die meisten Leute haben ja nichts besseres zu tun Lass die Leute reden, bei Tag und auch bei Nacht Lass die Leute reden - das ham die immer schon gemacht

Пусть люди болтают, просто не вслушивайся У большинства людей ведь нет лучше занятий Пусть люди болтают, и ночью, и днем Пусть люди болтают - они всегда это делали
4 unread messages
Du hast doch sicherlich 'ne Bank überfall'n Wie könntest du sonst deine Miete bezahl'n? Und du darfst nie mehr in die Vereinigten Staaten Denn du bist die Geliebte von Osama bin Laden!

Ты же наверняка ограбила банк, Иначе как ты еще могла заплатить за дом? И тебе нельзя больше в Соединенные Штаты, Ведь ты - любовница Осамы бен Ладена!
5 unread messages
Rasierst du täglich deinen Damenbart oder Hast du im Garten ein paar Leichen verscharrt? Die Nachbarn ham da sowas angedeutet Also wunder dich nicht, wenn bald die Kripo bei dir läutet

Ты каждый день бреешь себе усы или Ты зарыла в саду пару трупов? Соседи тут упомянули вещи такого рода Так что не удивляйся, если в дверь позвонит розыск
6 unread messages
Lass die Leute reden und hör einfach nicht hin Die meisten Leute ham ja gar nichts Böses im Sinn' Es ist ihr eintöniges Leb'n, was sie quält Und der Tag wird int'ressanter, wenn man Märchen erzählt

Пусть люди болтают, просто не слушай Ведь большинство людей ничего плохого и не замышляют Однообразная жизнь их томит И день становится интересней, когда рассказываешь сказки
7 unread messages
Und, wahrscheinlich, ist ihnen das nicht mal peinlich Es fehlt ihnen jede Einsicht Und wieder mal zeigt sich: sie sind kleinlich Unvermeidlich fremdenfeindlich

И, вероятно, им даже не стыдно, У них отсутствует всякое понимание. И еще раз ясно: они мелочны, Неизбежно враждебны к чужим
8 unread messages
Hast du gehört und sag mal, wusstest du schon? - Nämlich Du verdienst dein Geld mit Prostitution Du sollst ja meistens vor dem Busbahnhof steh'n Der Kollege eines Schwagers hat dich neulich geseh'n

Ты слышала, скажи-ка, ты уже знаешь? - Видишь ли Ты зарабатываешь свои деньги проституцией Ты ведь чаще всего стоишь перед автобусным вокзалом Тебя недавно видел коллега одного шурина
9 unread messages
Lass die Leute reden und lächle einfach mild Die meisten Leute haben ihre Bildung aus der "Bild" Und die besteht nun mal - wer wüsste das nicht - Aus Angst, Hass, Titten und dem Wetterbericht!

Пусть люди болтают, ты просто мягко улыбайся У большинства людей образование - из Bild1, А она уж состоит - кто бы этого не знал - Из страха, ненависти, сисек и прогноза погоды!
10 unread messages
Lass die Leute reden, denn wie das immer ist: Solang die Leute reden, machen sie nichts schlimmeres Und ein wenig Heuchelei kannst du dir durchaus leisten: Bleib höflich und sag nichts - das ärgert sie am meisten...

Пусть люди болтают, ведь как это всегда бывает: Пока люди болтают, Они не делают ничего плохого, И ты вполне можешь себе позволить еще немного так притвориться: Оставайся вежливой и ничего не говори - это их больше всего злит...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому