D

Die arzte

zeiDverschwÄndung (single)

Mutig German / Немецкий язык

1 unread messages
Soll ich aus dem Fenster springen oder vom Dach, was ist dir lieber? Oder ess ich 'n Stück Seife und hab einen ganzen Tag lang hohes Fieber? Vielleicht sprünge ich ja auch mit dem Fahrrad über den Grand Canyon? Wenn ich Lust auf was hab, dann bin ich einfach kaum zu bändigen!

Мне спрыгнуть из окна или с крыши, что бы ты предпочла? Или съесть кусок мыла, и весь день ходить с высокой температурой? Может, мне еще перепрыгнуть через Гранд Каньон на велосипеде? Если я что-нибудь захочу сделать, едва ли получится меня удержать!
2 unread messages
Andre Männer kämpfen einfach nicht in meiner Liga! Guck, ich reit für dich auf 'nem Königstiger!

Другие мужчины просто не состязаются в моей лиге! Гляди, ради тебя я оседлал королевского тигра!
3 unread messages
Ich bin mutig! Ich bin mutig!

Я храбрый! Я храбрый!
4 unread messages
Du hast mich besucht im Sauerstoffzelt. Ich kann noch nicht wieder sprechen, doch ich bin ein Held!

Ты навещаешь меня в кислородной палатке. Хоть и не могу я говорить, зато я герой!
5 unread messages
Im Kick-Box-Verein rief laut: „Was seid ihr denn für Mädchen!“ Das hab ich tatsächlich getan, der Chiropraktiker hier kann das bestätigen. (Jup!) Und natürlich schlugen mich die Penner blutig, aber ich war zufrieden, denn ich weiß:

Придя в секцию по кикбоксингу, громко кричу: "Ну что вы за тряпки!" Я и впрямь такое делал, хиропрактик рядом со мной это подтвердит. (Угу!) Конечно, эти придурки избили меня до крови, но я спокоен, ведь я знаю:
6 unread messages
Du magst deine Männer mutig! Und ich bin mutig!

Тебе нравятся храбрые мужчины! И я храбрый!
7 unread messages
Ich lag schon wieder im Krankenhaus, als mit dämmert, das ist ein schmaler Grad zwischen mutig und behämmert.

С самого рассвета я опять лежу в больнице, это тонкая грань между храбростью и глупостью.
8 unread messages
Soll ich den netten Damen in der Roten Flora meinen Pimmel zeigen? Oder lass ich bei Gewitter einen Drachen am Drahtseil steigen? Gefährliches Leben hat seinen Preis, aber man lebt nur einmal! Was soll der Scheiß?

Мне показать милым дамам свой болт в Rote Flora1? Или запустить воздушного змея на стальном тросе в грозу? За опасную жизнь приходится платить свою цену, но плевать, ведь живешь лишь один раз!
9 unread messages
Ich bleibe mutig! Ich bleibe mutig! Ziemlich gut, nich'? Ich bin mutig!

Я буду храбрым! Я буду храбрым! Очень хорошо, не так ли? Я храбрый!
10 unread messages
Und - aus!

И все!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому