Der Teufel trat an meine Wiege
und stillte mich mit schwarzer Milch.
Der Teufel war auch an deinem Horte
und gab dir etwas mit.
Дьявол подошёл к моей колыбели
И успокоил меня чёрным молоком.
Дьявол был и в твоём доме
И даровал тебе что-то.
2
unread messages
Er gab dir eine Seele,
samt den Sinnen und Verstand
Nun zahlst du dafür ein Leben lang
den bitteren Pfand.
Он даровал тебе душу
Вместе с чувствами и разумом.
Теперь ты платишь за них всю жизнь
Горькую цену.
3
unread messages
Die güldene Sonne bringt Leben und Wonne
die Finsternis weicht
Der Morgen sich zeiget, die Röte aufsteiget
der Monde verbleicht.
Золотое солнце несёт жизнь и блаженство,
Тьма отступает.
Заря занимается, зарево зарождается,
Луна умирает.
4
unread messages
Auch Hoffnung tat er in den faulig Brei
auf das dein Flehen ihm zum Vergnügen sei
Sehnsuht, Gier und Neid nagen nun an dir
durch tiefschwarze Nacht schallt's nun ewig
Komm geh mit mir.
Надежду он подложил в протухшую кашу,
Чтобы твои мольбы были ему в радость.
Тоска, алчность и ненависть грызут тебя,
Бесконечно звучит в иссиня-чёрной ночи:
«Пойдём со мной!»