D

Didier barbelivien

Atelier d`artistes (2009)

Seule la solitude French / Французский язык

1 unread messages
Qu'est-ce que tu sais de ma vie Dès que les lumières s'éteignent Où je veille, qui je suis Qui m'accompagne et qui m'aime ? Derrière la photographie Je voudrais que tu comprennes Qu'il y a un autre moi.

Что ты знаешь о моей жизни В час, когда гаснут огни: Где я провожу время, кто я такой? Кто рядом со мной и кто меня любит? Мне хотелось бы, чтобы ты поняла, Что за образом на фотографии Скрывается другой человек.
2 unread messages
Derrière le mur de silence Comme emporté de mystère J'ai souvent joué l'absence Et chanté pour mieux me taire. Sur le chemin de l'enfance Tu n'as pas connu ma mère Qu'est-ce que tu sais de moi ?

За стеной безмолвия, Словно окутанный тайной, Я часто притворялся, что меня нет, И пел, чтобы легче молчать. На дороге детства, Ты так и не познакомилась с моей мамой, Так что же ты знаешь обо мне?
3 unread messages
Seule la solitude Ne me quitte pas Elle a l'habitude De suivre mon pas. Quand la solitude Me prend par les bras J'ai la certitude Qu'elle le fait pour toi.

Лишь одиночество Не покидает меня, Оно привыкло Следовать за мной по пятам. Когда одиночество Берёт меня в свои объятия, Я уверен, Что оно делает это за тебя…
4 unread messages
Qu'est-ce que tu sais de ma vie Quand le rideau devient noir Poussière de mélancolie Sur les cordes des guitares ?

Что ты знаешь о моей жизни, Когда занавес темнеет, Налёт грусти появляется На струнах моей гитары?
5 unread messages
Comme ce bateau dans la nuit A la recherche d'un phare Je suis perdu parfois Je peux devenir la pluie Si on se quittait un jour Je ne veux pas qu'on s`oublie. Même à la fin du parcours Je veux que mon dernier cri Soit encore un cri d'amour Qu'est-ce que tu sais de moi ?

Подобно кораблю, затерявшемуся в ночи В поисках маяка, Я брожу порой словно в тумане. Я могу стать дождём. Если однажды мы расстанемся, Я не хочу, чтобы мы забыли друг друга Даже в самом конце пути. Я хочу, чтобы моим последним вскриком Всё ещё был крик любви, Так что же ты знаешь обо мне?
6 unread messages
Seule la solitude Ne me quitte pas Elle a l'habitude De suivre mon pas. Quand la solitude Me prend par les bras J'ai la certitude Qu'elle le fait pour toi.

Лишь одиночество Не покидает меня, Оно привыкло Следовать за мной по пятам. Когда одиночество Берёт меня в свои объятия, Я уверен, Что оно делает это за тебя…
7 unread messages
Seule la solitude Ne me quitte pas Elle a l'habitude De suivre mon pas. Quand la solitude Me prend par les bras J'ai la certitude Qu'elle le fait pour toi.

Лишь одиночество Не покидает меня, Оно привыкло Следовать за мной по пятам. Когда одиночество Берёт меня в свои объятия, Я уверен, Что оно делает это за тебя…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому