D

Didier barbelivien

Atelier d`artistes (2009)

J'étais un ange French / Французский язык

1 unread messages
Avant ma première cigarette Avant d'avoir menti un jour A mes parents, à mon enfance Avant d'avoir être un autre

До тех пор, пока я не выкурил свою первую сигарету, Пока впервые не солгал Своим родителям, своему детству, До тех пор, пока не стал совсем другим,
2 unread messages
Avant d'avoir touché mon corps Avant d'avoir connu l'orgueil Avant que le peur me fascine Avant d'avoir eu des angoisses Avant d'être cet imbécile Cet homme que plus rien ne dérange J'étais un ange.

До тех пор, пока не притронулся к своему телу, Пока не познал спесь, До тех пор, пока меня не заворожило чувство тревоги, Пока у меня не появилась тоска, Пока я не стал придурком, Этим человеком, которого больше ничто не смущает, Я был ангелом.
3 unread messages
Dans mon habit de communion Quand j'étais dans les mains de maman J'étais un ange

В своём наряде первого причастия, Когда мама держала меня на руках – Я был ангелом.
4 unread messages
Un ange, un ange Et pas ce zombi dans la ville Un ange, un ange Pas ce corbeau inutile Un ange.

Ангелом, ангелом, А не этим городским зомби. Ангелом, ангелом, Не этим бесполезным вороном, А ангелом.
5 unread messages
Avant d'avoir eu des copains Un peu voyous, un peu malins Faiseurs des poches, voleurs de frime Avant d'avoir été au large Avant d'avoir tenu une vie Avant d'avoir été gentil Avant d'avoir été un monstre

До тех пор, пока у меня не появились приятели, С повадками хулиганов, слегка себе на уме, Карманники, лицемеры. До тех пор, пока я не жил, Не познал настоящую жизнь, Пока меня не пообтесала жизнь, До тех пор, пока я еще не был монстром
6 unread messages
Avant d'avoir eu ce courage Avant d'être cet imbécile Cet homme que plus rien ne dérange J'étais un ange.

Пока у меня не появилась смелость, Пока я не стал придурком, Этим человеком, которого больше ничто не смущает, Я был ангелом.
7 unread messages
Avant d'avoir trahi les gens Avant d'avoir aimé l'argent J'étais un ange J'étais un ange

До тех пор, пока я не предал людей, Пока не полюбил деньги, Я был ангелом, Ангелом.
8 unread messages
J'étais un ange Dis maman, tu t'en souviens ? Un ange, un ange, un ange Quand j'étais ton petit gamin Un ange

Я был ангелом, Скажи, мама, ты помнишь? Ангел, ангел, ангел, Когда я был твоим сынишкой, Я был ангелом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому