Tatiana:
Avec dix ans de plus
Et trois quart d'heure de moins
Je t'aurais pris la main
Boulevard des autobus
On aurait marché loin
Vers des matins promesses
Toi blotti dans mes reins
A ta nouvelle adresse
Татьяна:
Будь я постарше на 10 лет
И пораньше на 45 минут,
Я смогла бы взять тебя за руку
На бульваре автобусов.
Мы пошли бы вдаль
Навстречу многообещающему утру,
Ты, прижавшись ко мне,
По твоему новому адресу.
2
unread messages
Didier:
Avec vingt ans de moins
Et une heure à crédit
Je t'aurais dit "Tu viens"
Ou je n'aurais rien dit
Дидье:
Будь я на 20 лет моложе
И одолжи у жизни всего лишь час,
Я сказал бы тебе: «Пойдём»,
А может и ничего бы вовсе не сказал.
3
unread messages
Tatiana:
Simplement sur ta joue
Il y aurait ma morsure
Татьяна:
Но на твоей щеке
Остался бы след от моего укуса.
4
unread messages
Didier:
Dis-moi à quoi tu joues
Дидье:
Скажи, во что ты играешь?
5
unread messages
Tatiana:
Je joue pas je te jure
Татьяна:
Я не играю, клянусь тебе.
6
unread messages
Didier:
Avec vingt ans de moins
Дидье:
Будь я на 20 лет моложе,
7
unread messages
Tatiana:
Tu m'aurais complètement fais craquer
Татьяна:
Ты бы совершенно свёл меня с ума.
8
unread messages
Didier:
Avec vingt ans de moins
Avec vingt ans demain
Je t'aurais fait tomber
De ma désinvolture
Дидье:
Будь я на 20 лет моложе,
Будь мне завтра 20,
Я бы поразил тебя
Своей непринуждённостью.
9
unread messages
Tatiana:
J't'aurais fait un bébé
De ma caricature
Татьяна:
Я родила бы тебе ребёнка,
Похожего на меня, как две капли воды.
10
unread messages
Didier :
un bébé avec toi? Oh,la,la!
Дидье:
Наш ребёнок?
11
unread messages
Avec vingt ans de moins
Et deux heures devant moi
J'aurais été ce chien
Qui a aimé un chat
Будь я на 20 лет моложе
И опереди я тебя лишь на 2 часа,
Я стал бы тем псом,
Который полюбил кота.
12
unread messages
Tatiana:
On aurait fait la guerre
Toutes griffes dehors
Et puis l'amour par terre
Татьяна:
Это была бы настоящая война
С выпущенными коготками,
А затем мы занялись бы любовью прямо на полу.
13
unread messages
Didier:
j'aurais adoré ça
Дидье:
Я был бы просто в восторге от этого.
14
unread messages
Tatiana:
Et puis l'amour à mort.
Татьяна:
А затем любовь до гроба…
15
unread messages
Didier:
Avec vingt ans de moins
Et trois heures à la suite
Comme au flipper du coin
Une partie gratuite
Дидье:
Будь я на 20 лет моложе
И всего лишь на 3 часа меньше,
Это была бы, как в бильярде,
Бесплатная партия.
16
unread messages
Tatiana :
Tricheur
Татьяна:
Обманщик!
17
unread messages
Tu m'aurais pris la tête
Et le corps tout entier
En ayant du poète
Que la rime sans pitié
Ты бы заморочил мне голову,
Завладел бы моим телом,
Хотя от поэта
У тебя лишь безжалостная рифма.
18
unread messages
Didier:
Avec vingt ans de moins
Дидье:
Будь я на 20 лет моложе,
19
unread messages
Tatiana:
J'aurais été folle de toi, tu sais
Татьяна:
Знаешь, я была бы без ума от тебя.
20
unread messages
Didier:
Avec vingt ans de moins
Avec vingt ans c'est rien.
Je t'aurais fait pleurer
De toute ma musique
Дидье:
Будь я на 20 лет моложе,
В 20 лет это пустяки,
Ты бы прослезилась
От моей музыки.
21
unread messages
Tatiana:
Tu m'aurais fait couler
D'un amour Titanic
Татьяна:
Из-за тебя я бы пошла ко дну,
Любовь-Титаник.
22
unread messages
Didier:
Mais faut pas me dire des choses comme ça
Дидье:
Не говори мне такие вещи…
23
unread messages
Avec vingt ans de moins
Et une minute encore
Je t'aurais pris la main
Sans réveiller ton corps
Будь я на 20 лет моложе
И еще хотя бы минутку,
Я бы взял тебя за руку,
Не пробуждая твоего тела.
24
unread messages
Tatiana:
Je t'aurais vu dormir
Sans faire bouger les draps
Et j'aurais su te dire
D'une toute petite voix
Je t'aime
Татьяна:
Я бы смотрела, как ты спишь,
Стараясь не двигаться,
И я смогла бы сказать тебе
Совсем тихонько:
«Я люблю тебя»…
25
unread messages
Didier:
Vraiment tu m'aurais dit ça ?
Дидье:
Ты правда бы мне это сказала?
26
unread messages
Tatiana:
Oui et plein d'autres choses encore
Татьяна:
Да, и многое другое.
27
unread messages
Didier:
Mais c'est pas sérieux
Дидье:
Но это не серьезно.
28
unread messages
Tatiana:
Si, j'aurais été dingue de toi
Татьяна:
Ещё как серьёзно, я была бы без ума от тебя.