D

Diane tell

En fleche

Si j'étais un homme French / Французский язык

1 unread messages
Moi, si j'étais un homme, je serais capitaine D'un bateau vert et blanc, D'une élégance rare et plus fort que l'ébène Pour les trop mauvais temps. Je t'emmènerais en voyage Voir les plus beaux pays du monde. J' te ferais l'amour sur la plage En savourant chaque seconde Où mon corps engourdi s'enflamme Jusqu'à s'endormir dans tes bras, Je suis femme et, quand on est femme, On ne dit pas ces choses-là.

Если бы я была мужчиной, я была бы капитаном Зелено-белого корабля Исключительной элегантности и крепче черного дерева, Не боящегося плохой погоды. Я увезла бы тебя в путешествие, Показала бы самые красивые страны мира, Мы бы любили друг друга на пляже, Наслаждаясь каждой секундой, И мое онемевшее тело горело бы, До тех пор, пока я не заснула бы в твоих объятиях. Но я женщина, а женщины Не говорят таких вещей.
2 unread messages
Je t'offrirais de beaux bijoux, Des fleurs pour ton appartement, Des parfums à vous rendre fou Et, juste à côté de Milan, Dans une ville qu'on appelle Bergame, Je te ferais construire une villa, Je suis femme et, quand on est femme, On n'achète pas ces choses-là.

Я бы подарила тебе красивые украшения, Цветы для твоей квартиры, Духи, что сводят с ума, И совсем рядом с Миланом, В городе, который называется Бергамо, Я бы построила тебе виллу. Но я женщина, а женщины Не покупают таких вещей.
3 unread messages
Il faut dire que les temps ont changé. De nos jours, c'est chacun pour soi. Ces histoires d'amour démodées N'arrivent qu'au cinéma. On devient économe.

Нужно сказать, что времена изменились, В наши дни – каждый за себя. Такие истории любви вышли из моды, Они случаются только в кино. Мы становимся экономными.
4 unread messages
C'est dommage : moi j'aurais bien aimé Un peu plus d'humour et de tendresse. Si les hommes n'étaient pas si pressés De prendre maîtresse... Ah ! Si j'étais un homme !

Жаль, мне бы хотелось Немного больше юмора и нежности. Если бы мужчины не спешили так Заводить любовницу... Ах, если бы я была мужчиной!
5 unread messages
Je t'appellerais tous les jours Rien que pour entendre ta voix. Je t'appellerais "mon amour", Insisterais pour qu'on se voie Et t'inventerais un programme À l'allure d'un soir de gala, Mais je suis femme et, quand on est femme, Ces choses-là ne se font pas.

Я бы тебе звонила каждый день, Чтобы лишь услышать твой голос, Называла бы тебя «любовь моя», Настаивала бы на встрече И придумала бы для тебя программу Под стать гала-вечеру. Но я женщина, а женщины Такого не делают.
6 unread messages
Il faut dire que les temps ont changé. De nos jours, c'est chacun pour soi. Ces histoires d'amour démodées N'arrivent qu'au cinéma. On devient économe.

Нужно сказать, что времена изменились, В наши дни – каждый за себя Такие истории любви вышли из моды, Они случаются только в кино. Мы становимся экономными.
7 unread messages
C'est dommage, moi j'aurais bien aimé Un peu plus d'humour et de tendresse. Si les hommes n'étaient pas si pressés De prendre maîtresse... Ah ! Si j'étais un homme, Je serais romantique...

Жаль, мне бы хотелось Немного больше юмора и нежности. Если бы мужчины не спешили так Заводить любовницу... Ах, если бы я была мужчиной! Я была бы романтичной…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому