La strada bagnata di pioggia è una lama sottile
che taglia la sera e la spegne senza fare rumore
sul muro rimbalzano stanche le nostre parole
non sanno il sole
Мокрая от дождя улица — тонкое лезвие,
Которое режет вечер и гасит его бесшумно.
От стены отражаются наши усталые слова,
Которые не знают солнца.
2
unread messages
Nascosta nel buio riposa la malinconia
la spalmo sul pane la mangio, è proprio la mia
che strano sapore d'amore
Спрятавшись в темноте, отдыхает меланхолия.
Мажу ее на хлеб и ем ее, она — только моя.
Какой странный вкус любви.
3
unread messages
Immenso amore mio
perduto in un pensiero
come un gabbiano stanco
io graffio ancora il cielo
per non morire in volo
forse domani mi sveglierò
con il sorriso della quiete
Огромная любовь моя,
Затерявшаяся в мыслях.
Как усталая чайка,
Я еще цепляюсь за небо,
Чтобы не умереть в полете.
Может, завтра я проснусь
С безмятежной улыбкой.
4
unread messages
Avere bisogno di un piccolo stupido sogno
da accendere quando fa freddo la sera d'inverno
e bere in silenzio da solo un bicchiere di vino
guardare lontano
Мне нужна маленькая безумная мечта, чтобы
Зажечь ее холодным зимним вечером.
И выпить одному в тишине бокал вина,
Глядя вдаль.
5
unread messages
Chiamare un amico soltanto così per parlare
cercando di non farsi di male nel ricordare
le nostre risate d'estate
Позову друга только чтобы поговорить,
Пытаясь не причинить себе боль воспоминаниями
О нашем смехе летом.
6
unread messages
Immenso amore mio
perduto in un pensiero
come un gabbiano stanco
io graffio ancora il cielo
per non morire in volo
forse domani mi sveglierò
con il viso dolce della quiete
Огромная любовь моя,
Затерявшаяся в мыслях.
Как усталая чайка,
Я еще цепляюсь за небо,
Чтобы не умереть в полете.
Может, завтра я проснусь
С нежным спокойным лицом.
7
unread messages
Forse domani mi sveglierò
con il viso dolce della quiete
Может, завтра я проснусь
С нежным спокойным лицом.