D

Der gloeckner von notre dame

Der Glöckner von Notre Dame

Esmeralda German / Немецкий язык

1 unread messages
Esmeralda Es gibt viel, was mich empört: Unrecht, Leid und Grausamkeit. Es bringt Ärger, wenn man sich wehrt Doch ich bin bereit zum Streit Ich will gut sein...

ЭСМЕРАЛЬДА: Есть так много того, что меня возмущает: Несправедливость, страдания, жестокость. Они приносят злость, когда пытаются бороться с ними, Но я готова к противостоянию, Хочу быть доброй…
2 unread messages
Phoebus ..Ich will gut sein, nicht gescheit.

ФЕБ: … хочу быть добрым, не рассудительным.
3 unread messages
Frollo Feigling! Schuft! Zigeunerknecht! Unwert, mein Soldat zu sein. Dann spür, wie Verrat sich rächt. Gott allein mag dir verzeihn!

ФРОЛЛО: Трус! Сволочь! Цыганский слуга! Не стоишь того, чтоб быть моим солдатом. Так ощути, чем пахнет измена. Только Бог может тебя простить!
4 unread messages
Clopin Schon lag des Todespfeil bereit Da tauchte aus Dem dunkeln Esmeralda. Verwirrung gab's, Geschrei und Streit Und im Tumult flohn beide in die Nacht.

КЛОПЕН: Уже была приготовлена смертоносная стрела, Но тут из тьмы Явилась Эсмеральда. Все началось, крики, споры, Я ж в суматохе в ночь удрал.
5 unread messages
Frollo Jagt die Zigeun'rin Esmeralda! Jetzt oder nie Wird sie zu Fall gebracht. Das Feuer brennt für Esmeralda! Wir hetzen sie Mit Fackeln durch die Nacht.

ФРОЛЛО: Схватите цыганку Эсмеральду! Сейчас или никогда Настанет ей конец. Огонь горит для Эсмеральды! Затравим С факелами мы ее в ночи.
6 unread messages
Frollo, Söldner & Chor Jagt die Zigeun?rin Esmeralda! Kyrie eleison Jetzt oder nie Wird sie zu Fall gebracht. Misere nobis! Misere nobis! Das Feuer brennt für Esmeralda! Kyrie eleison. Wir hetzten sie

ФРОЛЛО, СОЛДАТЫ, ХОР: Схватите цыганку Эсмеральду! Господи, помилуй! Сейчас или никогда Настанет ей конец. Господи, помилуй! Господи, помилуй! Огонь горит для Эсмеральды! Господи, помилуй. Затравим
7 unread messages
Mit Fackeln durch die Nacht. Miserere, miserere nobis!

С факелами мы ее в ночи. Господи, помилуй! Господи, помилуй!
8 unread messages
Quasimodo Feuer! Feuer! Rauch und Glut! Esmeralda, wo bist du? Dich bedroht die wilde Wut Und ich sehe hilflos zu.

КВАЗИМОДО: Огонь! Огонь! Дыми и жар! Эсмеральда, где ты? Тебе грозит огромная беда, А я лишь беспомощно смотрю.
9 unread messages
Phoebus Ich dachte nur an Esmeralda. Warum ich's tat, Begreif ich selber nicht. Ich denk nur noch an Esmeralda. Warum verrat ich Lebensziel und Pflicht?

ФЕБ: Я думал лишь о Эсмеральде. Почему я это делал, Не пойму и сам. Я все еще думаю о Эсмеральде. Почему я предал Жизни цель и долг?
10 unread messages
Frollo Vorwärts! Paris ist krank. Feuer bringt Heilung. Sie kommen lebend nicht hier raus. Ich lass sie nicht hinaus!

ФРОЛЛО: Берегитесь! Париж болен. Огонь принесет исцеление. Ей не уйти живой отсюда. Не выпущу ее отсюда я!
11 unread messages
Quasimodo Draußen irgendwo ist sie.

КВАЗИМОДО: Она где-то снаружи.
12 unread messages
Phoebus Irgedwo ist sie.

ФЕБ: Она где-то.
13 unread messages
Quasimodo & Frollo Esmeralda!

КВАЗИМОДО, ФРОЛЛО: Эсмеральда!
14 unread messages
Quasimodo, Phoebus & Frollo Wo in der Stadt ist Esmeralda? Die Flamme weht, Das Feuer tobt wie nie.

КВАЗИМОДО, ФЕБ, ФРОЛЛО: Где же Эсмеральда? Огонь пылает, Огонь, как никогда, пылает.
15 unread messages
Chor Misericordia.

ХОР: Искупление.
16 unread messages
Quasimodo, Phoebus & Frollo Paris verglüht für Esmeralda Und trotzdem geht Es nur um mich und sie.

КВАЗИМОДО, ФЕБ, ФРОЛЛО: Парижа нет для Эсмеральды, И, все же, речь идет О ней и обо мне.
17 unread messages
Chor Et dona nobis...

ХОР: Во имя Господа…
18 unread messages
Frollo Der Teufel lebt in Esmeralda.

ФРОЛЛО: Сатана живет в Эсмеральде.
19 unread messages
Chor Pacem.

ХОР: МИР.
20 unread messages
Quasimodo O Esmeralda

КВАЗИМОДО: О, Эсмеральда.
21 unread messages
Chor Pacem.

ХОР: Мир.
22 unread messages
Phoebus Ich muss sie finden!

ФЕБ: Я должен ее найти!
23 unread messages
Quasimodo o Esmeralda

КВАЗИМОДО: О, Эсмеральда.
24 unread messages
Frollo Ich trotz dem Charm!

ФРОЛЛО: Я противостою очарованью!
25 unread messages
Alle Weckt alle Bürger Und läutet Alarm! Das Feuer ruft nach Esmeralda. Dona nabis pacem! Die Flammen singen von Esmeralda Dona nobis pacem! So wie der Klang Ruft der Klang... Von Notre Dame.

ВСЕ: Разбудите всех горожан И бейте набат! Огонь зовет Эсмеральду. Даруй нам мир. Огни поют для Эсмеральды. Даруй нам мир. Как звон, Звон, что зовет… Нотр Дама.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому