Zigeunerkönig
Nehmt euch Paris vor,
Lumpenvagabunden!
Es hält armen Hunden
Vieles feil.
Statt ein morden
Wie an andern Orten
Ist das Leben hier...
Ein Tanz auf dem Seil?
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Посмотрите на Париж –
Сброд, толпа бродяг!
В нем много бедных псов,
Много продажных.
Вместо убийств,
Которые царят в других местах,
Жизнь здесь…
«Танец на канате»
2
unread messages
Zigeunerfürsten
Nehmt euch Paris vor,
Lumpenvagabunden!
Es gibt Regeln.
Wir sind dran gebunden...
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
Посмотрите на Париж –
Сброд, толпа бродяг!
Есть правила.
Мы к этому причастны…
3
unread messages
Zigeunerkönig
Paris weist uns Zigeunern
Ein paar wichtige Rollen zu...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Париж отвел для нас, цыган,
Пару важных ролей…
4
unread messages
Zigeunerfürsten
Paris weist uns Zigeunern
Ein paar wichtige Rollen zu...
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
Париж отвел для нас, цыган,
Пару важных ролей…
5
unread messages
Zigeunerkönig
Und spielen wir die Rollen gut
Lässt man uns in Ruh...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
И мы играем наши роли хорошо,
Оставьте нас в покое…
6
unread messages
Zigeunerfürsten
Und spielen wir die Rollen gut
Lässt man uns in Ruh...
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
И мы играем наши роли хорошо,
Оставьте нас в покое…
7
unread messages
Zigeunerkönig
Rolle eins: der Bettler
Halbverhungert und hilflos
Zwei:
Der Straßenkünstler im Tumult...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Роль номер один: попрошайка,
Полуголодный и беспомощный.
Вторая:
Уличный артист в суматохе…
8
unread messages
Zigeunerfürsten
Ein wahrer Künstler...
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
Настоящий артист…
9
unread messages
Zigeunerkönig
Rolle drei: der Sündenbock,
Auf diesem lädt man die Schuld
Für Leid und Unheil...
Wenn man uns nicht Beifall
Spendet oder bedauert
Bleiben unsre Knochen selten Heil...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Третья роль: козёл отпущения,
На него сваливают всю вину
За нужду и несчастья…
Если нам аплодисменты не
Подарят или же пожалеют,
То наши кости не будут ведать счастья…
10
unread messages
Zigeunerfürsten(Frauen)
Der draht ist dünn,
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ (женщины):
Шнур тонок,
11
unread messages
Zigeunerfürsten (Männer)
Der Sturz ist Steil...
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ (мужчины):
Падать высоко…
12
unread messages
Zigeunerkönig
Wie beim Tanz auf dem Seil...
Aha, und wie heißt den diese Schönheit?
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Как при танце на канате…
Ага, и как зовут эту красоту?
13
unread messages
Esmeralda
Esmeralda.
ЭСМЕРАЛЬД:
Эсмеральда.
14
unread messages
Zigeunerkönig
Und wie willst du in deinem Leben
Für deine Unterhalt verdienen, Esmeralda?
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
И как ты собираешься зарабатывать деньги
На свое содержание, Эсмеральда?
15
unread messages
Esmeralda
Ich tanze
ЭСМЕРАЛЬДА:
Я танцую.
16
unread messages
Zigeunerkönig
Ah, du tanzt, gut!
Nimm dir Paris vor, Esmaralda!
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Ах, ты танцуешь, хорошо!
Взгляни на Париж, Эсмеральда!
17
unread messages
Zigeunerfürsten
Nimm dir Paris vor...
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
Взгляни на Париж…
18
unread messages
Zigeunerkönig
...Auf deinem Tanz fällt
Jeder Mann herein...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
… После твоего танца
Не устоит ни один мужчина здесь…
19
unread messages
Zigeunerfürsten (Männer)
Esmaralda!
ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ (мужчины):
Эсмеральда!
20
unread messages
Zigeunerkönig
Mit dem aussehn, Esmaralda
Kannst du uns hier
Bestimmt sehr nützlich sein.
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
С твоею красотой, Эсмеральда,
Ты можешь быть нам здесь
Очень полезна.
21
unread messages
Zigeunerin
Von Fliege nützlich.
Sie ist schuld, dass
Man hat unseres Pfand hat gejagt.
ЦЫГАНКА:
Полезна разве что как муха.
Она виновна в том,
Что украла наши франки.
22
unread messages
Zigeunerkönig
Nein, hat man sie beim Stellen erwischt?
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Нет, так значит ее застигли на краже?
23
unread messages
Zigeunerin
Sie hat einen Soldne erlöst!
ЦЫГАНКА:
Она освободила солдата!
24
unread messages
Zigeunerkönig
Aha. Also, hier, Esmeralda,
Da kümmerst du gefährlich um sich selbst
Und sonst um gar nichts,
Ist das klar?
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Ага. Так вот, Эсмеральда,
Здесь ты должна заботиться только о себе,
И больше ни о чем,
Это ясно?
25
unread messages
Esmaralda
Ja. Nimm dir Paris vor, Esmaralda!
Misch dich nicht ein,
Dann geht?s dir hier nicht schlecht.
Ich halt den Mund
Auch wenn es schwer fällt,
Ich geh nie mehr für
Andre ins Gefecht.
ЭСМЕРАЛЬДА:
Да. Взгляни на Париж, Эсмеральда!
Не вмешивайся,
Тогда тебе будет неплохо здесь.
Я держу рот на замке
Даже тогда, когда это дается с трудом,
Я больше никогда
Ни за кого не заступлюсь.
26
unread messages
Zigeunerkönig
Nehmt euch Paris vor, Dreckgesindel
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Взгляните на Париж, отребье.
27
unread messages
Zigeuner
Nehmt euch Paris vor.
ЦЫГАНЕ:
Взгляните на Париж.
28
unread messages
Esmeralda
Finde ich hier endlich ein Zuhaus?
ЭСМЕРАЛЬДА:
Найду ли я наконец-то дом?
29
unread messages
Alle Zigeuner
Wir sind Zuhaus hier.
ВСЕ ЦЫГАНЕ:
Мы дома здесь.
30
unread messages
Esmeralda
Hier würd ich gern für immer bleiben
ЭСМЕРАЛЬДА:
Здесь я хотела бы остаться навсегда.
31
unread messages
Alle Zigeuner
Wir sind Zuhaus!
ВСЕ ЦЫГАНЕ:
Мы дома!
32
unread messages
Esmeralda
Packt mich die Wut, ...
ЭСМЕРАЛЬДА:
То, что мной овладевает ярость, …
33
unread messages
Alle Zigeuner
Wir sind endlich Zuhaus!
ВСЕ ЦЫГАНЕ:
Мы наконец-то дома!
34
unread messages
Esmeralda
... Werd ich?s nicht zeigen!
ЭСМЕРАЛЬДА:
… я не буду показывать!
35
unread messages
Alle Zigeuner
Wir sind Zuhaus!
ВСЕ ЦЫГАНЕ:
Мы дома!
36
unread messages
Alle mit Esmeralda
Mit Charme und
Schlauheit und Scharaden
Balancieren wir auf dem geraden Seil
Des Lebens.
ВСЕ И ЭСМЕРАЛЬДА:
С шармом и
Лукавством и шарадами
Балансируем мы на натянутом канате
Жизни.
37
unread messages
Zigeunerkönig
Und geht heut alles gut
Dann feiern wir eine Wundernacht ...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
И если сегодня все будет хорошо,
Тогда мы будем праздновать ночь чудес…
38
unread messages
Alle
Und geht heut alles gut
Dann feiern wir eine Wundernacht ...
ВСЕ:
И если сегодня все будет хорошо,
Тогда мы будем праздновать ночь чудес…
39
unread messages
Zigeunerkönig
Doch fließt vielleicht auch
Blut wie immer
Wenn man uns Zunder macht
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Но, наверное, как и всегда,
Будет течь кровь,
Если нам зададут трепку.
40
unread messages
Alle
Egal was man auch tut:
Kann sein, dass es kracht
ВСЕ:
Без разницы, что делают:
Возможно, все полетит к чертям.
41
unread messages
Zigeunerkönig
Doch was immer kommen mag
Wir müssen es wagen
Drum raus mit euch,
Und nehmt wie alle daran teil ...
КОРОЛЬ ЦЫГАН:
Но то, что может случиться,
Должны предвидеть мы,
Поэтому отсюда прочь
И примите, как и все, в этом участие…
42
unread messages
Esmeralda & Zigeuner
Wir nehmen alle daran teil
ЭСМЕРАЛЬДА И ЦЫГАНЕ:
Мы все примем в этом участие.
43
unread messages
Alle
Am Tanz auf dem Seil
ВСЕ:
В танце на канате.
44
unread messages
Esmeralda, Zigeuner & Zigeunerfürsten
Nehmt euch Paris vor
Es hat viel zu geben
Aber Vorsicht!
Das Pariser Leben!
ЭСМЕРАЛЬДА, ЦЫГАНЕ И ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
Взгляните на Париж,
Он может много дать,
Но будьте осторожны!
Жизнь Парижа!
45
unread messages
Esmeralda, Zigeuner & Zigeunerfürsten
Man muss immer
Balancieren, weil:
ЭСМЕРАЛЬДА, ЦЫГАНЕ И ЦЫГАНСКИЕ ПРИНЦЫ:
Всегда надо балансировать,
Ведь: