Non voglio perderti, sarebbe una follia.
Il mondo gira e va ormai senza armonia
Ma io ritrovo in te valori che si perdono.
Я не хочу потерять тебя, это было бы безумием.
Мир вращается и идет уже без гармонии,
Но я снова нахожу в тебе ценности, которые утрачиваются.
2
unread messages
Non voglio perderti perché sei quella che
Sai come vincere noie e banalità.
Sai come accendere momenti di oscurità.
Я не хочу потерять тебя, потому что ты та, которая
Знает, как преодолевать неприятности и банальности,
Знает, как зажечь мгновения темноты.
3
unread messages
Il sole è sveglio già
La mia domenica
La festa si farà
Se Dio vorrà.
Солнце уже встало.
Мое воскресенье.
Будет праздник,
Если Бог захочет.
4
unread messages
Il vino buono c'è
La tua sorpresa avrai
Qualcosa inventerò
Poi lo vedrai.
Есть хорошее вино.
Тебе будет сюрприз.
Я что-нибудь придумаю.
Потом ты это увидишь.
5
unread messages
Non voglio perderti perché sai vivere
Con la tua identità, con la tua dignità.
E poi non guasta mai quel tocco di sensualità.
Non voglio perderti.
Я не хочу потерять тебя, потому что ты умеешь жить
Со своей идентичностью, со своим достоинством.
И потом, никогда не разрушай то легкое прикосновение чувственности.
Я не хочу потерять тебя.
6
unread messages
E non mi basta mai
Quel fascino che esplode in te.
И мне всегда будет не хватать
Того очарования, которое взрывается в тебе.
7
unread messages
Ma che disordine
Gli amici vanno via.
È stato bello sai,
Lo rifarei.
Но что за беспорядок,
Друзья уходят прочь.
Знаешь, это было прекрасно!
Я вновь сделал бы это.
8
unread messages
Adesso soli qui
In questa oscurità
E' giusto dirti che
Ti amo di più.
Сейчас мы одни здесь,
В этой темноте.
Самое время сказать тебе, что
Я люблю тебя еще больше.
9
unread messages
Non voglio perderti
Sarebbe una follia.
Il mondo gira ma
Mi fermo qui.
Я не хочу потерять тебя.
Это было бы безумием.
Мир вращается, но
Я остаюсь здесь.