Somewhere in the distance
I hear the bells ring
Darkness settles on the town
As the children start to sing
And the lady across the street
She shuts out the night
A cast of thousands waiting
As she turns out the light
Где-то вдалеке я слышу
Начал колокол звенеть.
Темень накрывает город,
И вдруг дети стали петь.
А через дорогу дама
Ночь не выпускает, нет.
Тысячная труппа ждёт,
Когда та выключит весь свет.
2
unread messages
But it's too late, too late, too late
Too late for love
Too late, too late, too late
Too late
Но слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно для любви.
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно.
3
unread messages
London boys are gazing
Girls go hand-in-hand
A pocket full of innocence
Their entrance is grand
The queen of the dream
Stands before them all
She stretches out her hand
As the curtain starts to fall
Лондонские парни смотрят,
Девушки идут рука в руке.
Карман исполненный невинности,
Величественный их антре.
Королева грёз
Стоит, пред ней народ.
Она протягивает руку,
Ждёт, когда занавес падёт.
4
unread messages
But it's too late, too late, too late
Too late for love
Too late, too late, it's too late
Too late
Но слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно для любви.
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно.
5
unread messages
Standing by the trapdoor, aware of me and you
The actor and the clown, they're waiting for their cue
And there's a lady over there, she's acting pretty cool
But when it comes to playing life, she always plays the fool
Нас с тобой заметив, в темноте кулис
Актёр и клоун ждут-пождут своих реприз.
А там вон дама, она красива и дерзка.
Но лишь дойдёт по пьесы «Жизнь», всегда включает дурачка.
6
unread messages
But it's too late, too late, it's too late
Too late for love
Too late, it's too late, too late
Too late
Но слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно для любви.
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно.
7
unread messages
Is it all too late?
Much too late?
Can't you see it's all too late?
Всё слишком поздно?
Слишком поздно?
Разве не видишь, что уж слишком поздно?
8
unread messages
Yeah, it's too late
Да, слишком поздно.
9
unread messages
Too late, too late, too late
Too late for love
Too late, too late, too late
Too late
Но слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно для любви.
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно.
10
unread messages
Too late, too late, too late
Too late for love
Too late, too late, too late
Too late
Но слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно для любви.
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно.
Слишком поздно.