When it came to me one day in Jerksville
Man, I was right on the edge
That jacket’s too small for a man of your size
And those socks are too big for your head
Когда однажды в Джерксвилле1 это случилось со мной,
Блин, я был на грани.
Этот пиджак слишком мал для человека твоего роста,
А эти носки слишком велики для твоей головы.
2
unread messages
My eyes glaze at whatever you say
But I’m listening, do tell me more
It goes under the bridge, right over my head
And out through my portable door
Мои глаза стекленеют, что бы ты ни сказал,
Но я слушаю, рассказывай-рассказывай.
В одно ухо влетает, потом под мост, над моей головой,
И вылетает через портативную дверь.
3
unread messages
I was trapped in a dire situation
Between reason and someone-in-law
The winner takes all and runs off with the ball
Nothing could pleasure me more
Я был пойман в ужасной ситуации
Между разумом и кем-то из свойственников.
Победитель забирает все и убегает с мячом.
Ничто не может доставить мне большего удовольствия.
4
unread messages
Times were, I’d have spoken my piece
For a minute or two held the floor
But I can’t get a word in so here I am hurtling
Right out through my portable door
Времена были такие, что я бы сказал своё слово.
Минуту-другую я и ораторствовал.
Но я не могу вставить ни слова, и вот я уже мчусь
Прямо сквозь мою портативную дверь.
5
unread messages
The jabbering’s hurting my brain cell so bad
For once in my life I am bored
The public house beckons, I follow the call
And slip in through my portable door
Эта болтовня так вредит моим мозговым клеткам,
Впервые в жизни мне скучно.
Кабак манит, я следую зову
И проскальзываю внутрь через мою портативную дверь.
6
unread messages
The unlikely event came upon me
I wasn’t prepared for the shock
Once round my neck and twice round the deck
And the rest disappeared up the block
Невероятное событие настигло меня.
Я не был готов к шоку.
Один раз вокруг шеи и два раза по палубе.
А остальное исчезло где-то на районе.
7
unread messages
So here we are and everything’s changed
Faster than ever before
You gotta be jokin’, man what are you smoking
Blow it out through my portable door
И вот мы здесь, и всё изменилось
Быстрее, чем когда-либо прежде.
Ты, наверное, шутишь, чувак, что ты куришь?
Выдуй это через мою портативную дверь!