You're just another sharp shooter,
got your finger on the trigger
You're aiming at this big head of mine
And from there you can't miss, the only trouble is
I have to put you, put you in line
Ты просто ещё один меткий стрелок,
держишь палец на спусковом крючке.
Ты целишься в эту мою большую голову.
И оттуда ты не можешь промахнуться, единственная проблема в том,
Я должен прибрать тебя, прибрать тебя к ногтю.
2
unread messages
Take a shot in the dark, oh yeah
It's just a walk in the park
Сделай выстрел в темноте, о да.
Это просто прогулка по парку.
3
unread messages
Oh, you're my baby-faced assassin with your weapons of seduction
You'll get me sooner or not
And there's a lot gone before you
I can certainly assure you
Your hand's too shaky for the job
Oh yeah
О, ты мой убийца с детским личиком и оружием соблазнения.
Ты достанешь меня рано или поздно,
И многие прошли до тебя.
Уверяю тебя.
Твоя рука слишком дрожит для этой работы.
О да.
4
unread messages
Take a shot in the dark
It's just a walk in the park
Сделай выстрел в темноте.
Это просто прогулка по парку.
5
unread messages
My hands behind my back
Unarmed, we're face to face
You won't get a second chance
I got friends in low places
Мои руки за спиной,
Безоружный, мы лицом к лицу.
У тебя не будет второго шанса.
У меня есть друзья в низших местах.
6
unread messages
You got your mind on other things
Wonderin' where to place your skills
I'm your man in case you're wondering
Oh, go ahead, go for the kill
Твой мозг занят другими вещами.
Думаешь, куда применить свои навыки.
Я твой мужчина, если тебе интересно.
О, давай, иди на убийство.
7
unread messages
And take a shot in the dark
It's just a walk in the park
И сделай выстрел в темноте.
Это просто прогулка по парку.
8
unread messages
I'm an old bushwhacker
Yodelling up the canyon
I'll getcha, you better believe
Behaving with abandon, got some tricks of my own
I'll keep them hid up my sleeve
Я старый охотник за головами,
Распевающий песни в каньоне.
Я доберусь до тебя, можешь не сомневаться.
Я веду себя необузданно, у меня есть свои трюки.
Я спрячу их в рукаве про запас.
9
unread messages
So take a shot in the dark
It's just a walk in the park
Take a shot in the dark
It's just a walk in the park
Oh yeah
Так что сделай выстрел в темноте.
Это просто прогулка по парку.
Сделай выстрел в темноте.
Это просто прогулка по парку.
О да.