D

Debout sur le zinc

De Charybde en Scylla

Fin septembre French / Французский язык

1 unread messages
Dehors, derrière mes barreaux, J'ai vu cent mille oiseaux, Quitter les roselières Pour gagner le désert. On est fin septembre, Le froid se fait attendre.

За окном, за моей решеткой Я видел, как сотни тысяч птиц Покидают тростниковые заросли, Чтобы улететь в пустыню. В конце сентября Холод заставляет себя ждать.
2 unread messages
Dehors, derrière mes barreaux, J'entends l'eau d'un ruisseau, Fredonnant des croisières, Des montagnes à la mer. On est fin septembre, Le froid se fait attendre.

За окном, за моей решеткой Я слышу воды ручья, Журчащего в своем путешествии От гор к морю. В конце сентября Холод заставляет себя ждать.
3 unread messages
Je me chante souvent Que la vie n'a qu'un temps, Qu'on s'épuise à la vivre, Qu'on s'épuise à survivre ; Je me chante parfois Dans un regain de foi, Songeant à l'au-delà, Qu'il y a une place pour moi. On est fin septembre, Le froid se fait attendre.

Я часто напеваю себе, Что жизнь только одна, Что мы тратим себя на проживание жизни, Что мы тратим себя на выживание. Я напеваю себе иногда, В новом приливе веры Размышляя о том свете, Что и для меня есть место. В конце сентября Холод заставляет себя ждать.
4 unread messages
Mais ce soir, je laisserai s'envoler Mes rêves de liberté ; Cent mille espoirs inavoués. Et pour une fois, ce soir, Je quitterai ma fenêtre Pour aller me coucher, Et rêver de peut-être ; Et rêver de peut-être : Ma seule liberté.

Но сегодня вечером я отпущу на волю Свои мечты о свободе, Сотни тысяч своих невысказанных надежд. И только один раз, сегодня вечером, Я оставлю свое окно, Чтобы пойти спать И грезить о том, что могло бы быть, Грезить о том, что могло бы быть — Моя единственная свобода.
5 unread messages
Dehors, derrière l'horizon, Je revois ma maison, Colorée de soleil Et parfumée de miel. On est fin septembre, Le froid se fait attendre.

За окном, за горизонтом Я снова вижу свой дом, Расцвеченный лучами солнца И пахнущий медом. В конце сентября Холод заставляет себя ждать.
6 unread messages
Dehors, derrière l'horizon J'entends pleurer mon nom, Et perler sur ma couche Les sanglots de ma douce. On est fin septembre, Le froid se fait attendre.

За окном, за горизонтом Я слышу, как рыдания моей милой Произносят мое имя И выступают каплями на моем ложе. В конце сентября Холод заставляет себя ждать.
7 unread messages
Je revois mon foyer Plein d'amour délaissé ; Les jours où j'l'ai maudit, Rêvant d'un autre paradis. Mais aujourd'hui mon Éden, Reforgé par ma peine, L'accueille en son cœur, Plus près de mon cœur. On est fin septembre, Le froid se fait attendre.

Я снова вижу свой семейный очаг, Полный осиротевшей любви, Дни, когда я ее проклинал, Мечтая о другом рае. Но сегодня мой Эдем, Перекованный моей болью, Встречает ее в своем сердце, Еще ближе к моему. В конце сентября Холод заставляет себя ждать.
8 unread messages
Et ce soir, je laisserai s'envoler Mes rêves de liberté ; Cent mille espoirs inavoués. Peut-être qu'en chemin, Ils s'uniront aux possible Et que demain... Et que demain...

Но сегодня вечером я отпущу на волю Свои мечты о свободе, Сотни тысяч своих невысказанных надежд. Может быть, в дороге Они соединятся в возможность, И тогда завтра... И тогда завтра...
9 unread messages
Dehors, derrière mes barreaux, J'ai vu cent mille oiseaux, Quitter les roselières Pour gagner le désert.

За окном, за моей решеткой Я видел, как сотни тысяч птиц Покидают тростниковые заросли, Чтобы улететь в пустыню.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому