D

Deacon blue

Raintown

Dignity English / Английский язык

1 unread messages
There's a man I meet walks up our street He's a worker for the council Has been twenty years And he takes no lip off nobody And litter off the gutter Puts it in a bag And never thinks to mutter And he packs his lunch in a "sunblest" bag The children call him "bogie" He never lets on But I know cause he once told me He let me know a secret about the money in his kitty He's gonna buy a dinghy Gonna call her dignity

На нашей улице часто встречаю мужчина, который Работает муниципальным служащим Уже двадцать лет. И он ни от кого не потерпит грубых приказаний, Мусор из сточных канав Он собирает в мешок И у него даже нет мысли роптать. А свой обед он упаковывает в видавший виды пакет. Дети зовут его «Бука». Он никогда не говорит об этом, Но я знаю, потому что однажды он рассказал мне. Он открыл мне секрет о деньгах в его кошельке. Он собирается купить лодчонку. Назовёт её «Достоинство».
2 unread messages
And I'll sail her up the west coast Through villages and towns I'll be on my holidays They'll be doing their rounds They'll ask me how I got her I'll say "I saved my money" They'll say isn't she pretty that ship called Dignity

И я поплыву на ней вдоль западного побережья, Мимо деревень и городов. Я буду в отпуске. Народ будет собираться вокруг. Они спросят меня, как я её купил, и я отвечу: «Я сэкономил деньги». Они скажут, ну, не красавица ли, это судно под названием «Достоинство»?!
3 unread messages
And I'm telling this story In a faraway scene Sipping down raki And reading Maynard Keynes And I'm thinking about home and all that means And a place in the winter for Dignity And I'll sail her up the west coast Through villages and towns I'll be on my holidays They'll be doing their rounds They'll ask me how I got her I'll say "I saved my money" They'll say isn't she pretty that ship called Dignity

И я рассказываю эту историю Где-то в далёком месте, Потягивая раки, и читая Мейнарда Кейнса. И я думаю о доме и о том, что это значит. И о месте зимой для Достоинства. И я поплыву на ней вдоль западного побережья, Мимо деревень и городов. Я буду в отпуске. Народ будет собираться вокруг. Они спросят меня, как я её купил, и я отвечу: «Я сэкономил деньги». Они скажут, ну, не красавица ли, это судно под названием «Достоинство»?!
4 unread messages
Set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, yeah Set it up again, set it up again, set it up again, set it up again Set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, set it up, yeah Set it up again, set it up again, set it up again, set it up again

Снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, да. Снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снова. Снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, снаряжай её, да. Снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снаряжай, снова.
5 unread messages
And I'm thinking about home And I'm thinking about faith And I'm thinking about work And I'm thinking how good it would be To be here some day

И я думаю о доме. И я думаю о вере. И я думаю о работе. И я думаю о том, как хорошо было бы Когда-нибудь оказаться здесь.
6 unread messages
On a ship called dignity A ship called dignity That ship

На корабле под названием «Достоинство». Этом корабле....

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому