Saia desta vida de migalhas
Desses homens que te tratam
Como um vento que passou
Оставь эту мелочную жизнь,
этих людей, для которых ты была
словно ветер: налетел и стих.
2
unread messages
Caia na realidade, fada
Olha bem na minha cara
Me confessa que gostou
Do meu papo bom
Do meu jeito são
Do meu sarro, do meu som
Dos meus toques pra você mudar
Спустись на землю, волшебница,
посмотри мне в глаза
и признайся, что тебе понравились
моя приятная беседа,
мой здоровое отношение,
мой юмор, мой голос,
мои пожелания, чтоб ты изменила свою жизнь.
3
unread messages
Mulher sem razão
Ouve o teu homem
Ouve o teu coração
Ao cair da tarde
Ouve aquela canção
Que não toca no rádio
Неразумная женщина,
послушай своего мужчину,
послушай свое сердце,
когда наступает вечер,
слушай ту песню,
что не крутят на радио.
4
unread messages
Pára de fingir que não repara
Nas verdades que eu te falo
Dê um pouco de atenção
Перестань притворяться, что не замечаешь
тех реальных фактов, о которых я говорю тебе,
прояви немного внимания.
5
unread messages
Parta, pegue um avião, reparta
Sonhar só não dá em nada
É uma festa na prisão
Садись на самолет и улетай, поделись,
мечтания в одиночестве ничего не дают,
они похожи на праздник в тюрьме.
6
unread messages
Nosso tempo é bom
E nem vemos de montão
Deixa eu te levar então
Pra onde eu sei que a gente vai brilhar
Нам досталось счастливое время,
но его у нас не очень много.
Так позволь увести тебя туда,
где, я знаю, мы засияем.
7
unread messages
Mulher sem razão
Ouve o teu homem
Ouve o teu coração
Batendo travado
Por ninguém e por nada
Na escuridão do quarto
Неразумная женщина,
послушай своего мужчину,
послушай свое сердце,
что бьется, не сдерживаемое
никем и ничем,
в темноте комнаты.
8
unread messages
Ouve o teu coração
Ao cair da tarde
Ouve aquela canção
Que não toca no rádio
Послушай свое сердце,
когда наступает вечер,
слушай ту песню,
что не крутят на радио.