D

David hallyday

Un paradis un enfer

Un petit peu de toi French / Французский язык

1 unread messages
Un petit peu de toi Pour échapper a la solitude Quand tu n'es pas là Un peu de toi pour moins de blessures Un peu de toi pour réchauffer Mon regard privé de son soleil un peu de toi pour retrouver un peu de tes nuits dans mon sommeil

Чуть-чуть тебя, Чтобы избежать одиночества, Когда тебя нет здесь. Немного тебя, чтобы меньше страдать, Чуть-чуть тебя, чтобы согревать Мой взгляд, лишенный своего солнца, Чуть-чуть тебя, чтобы снова найти Немного твоих ночей в моем сне.
2 unread messages
Un peu de ta voix Pour me guider Quand je ne vois plus Un petit peu de toi Qui m'attendra Quand je suis perdu Un peu de toi pour réchauffer Mon regard privé de son soleil un peu de toi pour retrouver un peu de tes nuits dans mon sommeil

Немного твоего голоса, Чтобы вести меня, Когда я не вижу больше. Чуть-чуть тебя, Которая будет меня ждать, Когда я пропадаю. Немного тебя, чтобы согревать Мой взгляд, лишенный своего солнца, Чуть-чуть тебя, чтобы снова найти Немного твоих ночей в моем сне
3 unread messages
Un peu de toi pour inventer Le déluge au milieu du désert Un peu de toi Pour éloigner le vide absolu

Чуть-чуть тебя, чтобы выдумать потоп посреди пустыни Чуть-чуть тебя, Чтобы отодвинуть абсолютную пустоту...
4 unread messages
L'amour est la foi Un peu d'espoir Traverse les murs Un peu de toi pour réchauffer Mon regard privé de son soleil Un peu de toi Pour retrouver Un peu de tes nuits dans mon sommeil

Любовь - это вера, Немного надежды пронизывает стены. Чуть-чуть тебя, Чтобы согревать Мой взгляд, лишенный своего солнца, Чуть-чуть тебя, Чтобы снова найти Немного твоих ночей в моем сне.
5 unread messages
Un peu de toi Pour te garder près de moi Même quand tu n'es pas là Un peu de toi pour supporter Les jours où tu es si loin

Чуть-чуть тебя, Чтобы хранить тебя рядом с собой, Даже когда тебя нет здесь, Чуть-чуть тебя, чтобы перенести Дни, когда ты так далеко...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому