Rosa de los vientos,
Laberintos sin final,
Su única frontera
Es vivir en libertad.
Роза ветров1,
Бесконечные лабиринты...
Его единственная граница —
Это жизнь на свободе.
2
unread messages
Reta a su destino
Por amarla una vez más.
Lleva en los bolsillos
La ilusión de ese deseo por conquistar.
Он бросает вызов своей судьбе
Ради того, чтобы снова любить её.
Он несёт в своих карманах
Восторженное желание покорять.
3
unread messages
Huye del huracán
Buscando a Sara en algún lugar
Dando la espalda a su porvenir,
El amor es su motivo pa' vivir.
Он бежит от урагана,
Повсюду ища Сару,
Отворачиваясь от своего будущего.
Любовь для него смысл жизни.
4
unread messages
Huye del huracán,
Siente en su alma lo cerca que está,
Piensa en su Sara y llega a sentir
Que la ciudad perdida está por descubrir.
Он бежит от урагана,
Чувствует в душе, что он уже совсем близко,
Думает о своей Саре и, наконец, понимает,
Что ему предстоит открыть для себя затерянный город.
5
unread messages
Hay un paraíso,
En el cielo cree que está.
Se ha montado sin permiso
En el tren que a su estación le llevará.
Где-то должен быть рай,
Кажется, на небе.
Он сел без билета
На поезд, который довезёт его до его станции.
6
unread messages
Huye del huracán
Buscando a Sara en algún lugar
Dando la espalda a su porvenir,
El amor es su motivo pa' vivir.
Он бежит от урагана,
Повсюду ища Сару,
Отворачиваясь от своего будущего.
Любовь для него смысл жизни.
7
unread messages
Huye del huracán,
Siente en su alma lo cerca que está.
Pensando siempre en Sara, llega a sentir
Que la ciudad perdida está por descubrir.
Он бежит от урагана,
Чувствует в душе, что он уже совсем близко.
Всё время думая о Саре, он, наконец, понимает,
Что ему предстоит открыть для себя затерянный город.
8
unread messages
Se ha marchado en busca de su Sara...
Он ушёл на поиски своей Сары...
9
unread messages
Huye del huracán
Y encuentra a Sara en aquél lugar
Donde los sueños se pueden cumplir.
Volverá a su lado y la podrá abrazar.
Он бежит от урагана
И находит Сару там,
Где мечты сбываются.
Он вернётся к ней и сможет её обнять.
10
unread messages
Huye del huracán
Hacia un paraíso lleno de luz.
Cerquita del barrio de la eternidad
La ciudad perdida acaba de encontrar.
Он бежит от урагана
В рай, залитый светом.
Рядышком с кварталом вечности
Он только что нашёл затерянный город.