D

David bustamante

Al filo de la irrealidad

Princesa mía Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Dices que lo nuestro Nunca fue mentira ni verdad. Que fue tan solo un sueño Y ahora tú decides despertar

Ты говоришь, что наша история Не была ни правдой ни вымыслом, Она была лишь сном, А теперь ты решила проснуться.
2 unread messages
Y todo queda en nada, Y nada es mucho más De lo que tú me puedes dar.

И все так и осталось ничем, Но это ничто гораздо больше, чем ты можешь мне дать.
3 unread messages
Princesa mía Me dejaste el alma vacía Te robaste la fe y la esperanza Sin llevarte esta soledad. Princesa mía, Yo no puedo fingir tu partida1 Y no sé olvidar Como lo haces tú.

Принцесса моя, Ты опустошила мою душу, Ты украла веру и надежду, Не приняв этого одиночества. Принцесса моя, Я не могу притворятся в твоей игре, И не могу забыть, как это делаешь ты.
4 unread messages
Princesa mía, No me puede sangrar más la herida Tu recuerdo me sigue quemando A fuego lento cada día más. Princesa mía, Hoy mi amante Mañana mi amiga, Pero nunca serás Lo que fuiste tú, Princesa mía.

Принцесса моя, Моя рана не может кровоточить больше, Воспоминание о тебе продолжает сжигать меня Медленным огнем, все больше день за днем. Принцесса моя, Сегодня – моя любовница, Завтра – подруга, Но никогда ты не будешь тем, Чем была для меня. Принцесса моя.
5 unread messages
Dices que lo sientes Que no siempre la historia Acaba mal. Son cosas del destino Que tienen su principio y su final.

Говоришь, что сожалеешь, Что не всегда история плохо заканчивается. Это проделки судьбы, Которые имеют начало и конец.
6 unread messages
Y todo queda en nada, Y nada es mucho más De lo que tú me puedes dar.

И все так и осталось ничем, Но это ничто гораздо больше, чем ты можешь мне дать.
7 unread messages
Princesa mía Me dejaste el alma vacía Te robaste la fe y la esperanza Sin llevarte esta soledad. Princesa mía, Yo no puedo fingir tu partida Y no sé olvidar Como lo haces tú. Princesa mía, No fuiste mía...

Принцесса моя, Ты опустошила мою душу, Ты украла веру и надежду, Не приняв этого одиночества. Принцесса моя, Я не могу притворятся в твоей игре, И не могу забыть, как это делаешь ты. Принцесса моя, Ты не была моей...
8 unread messages
Princesa mía Me dejaste el alma vacía Te robaste la fe y la esperanza Sin llevarte esta soledad. Princesa mía, Yo no puedo fingir tu partida Y no sé olvidar Como lo haces tú.

Принцесса моя, Ты опустошила мою душу, Ты украла веру и надежду, Не приняв этого одиночества. Принцесса моя, Я не могу притворятся в твоей игре, И не могу забыть, как это делаешь ты.
9 unread messages
Princesa mía, No me puede sangrar más la herida Tu recuerdo me sigue quemando A fuego lento cada día más. Princesa mía, Hoy mi amante Mañana mi amiga, Pero nunca serás Lo que fuiste tú. Princesa mía.

Принцесса моя, Моя рана не может кровоточить больше, Воспоминание о тебе продолжает сжигать меня Медленным огнем, все больше день за днем. Принцесса моя, Сегодня – моя любовница, Завтра – подруга, Но никогда ты не будешь тем, Чем была для меня. Принцесса моя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому