Every time I feel fascination
I just can't stand still, I've got to use her
Every time I think
of what she put me through, dear
Fascination moves, sweeping near me
Still, I take ya
Каждый раз, когда она очаровывает меня,
Я просто не могу устоять, чтобы не овладеть ей.
Каждый раз, когда я думаю о том,
Через что она заставила меня пройти, Боже,
Я попадаю под её очарование,
Тем не менее, я овладеваю ей.
3
unread messages
(Fascination) fascination
(Sure 'nuff) fascination
(Takes a part of me) takes a part of me
(Can a heartbeat) can a heartbeat
(Live in the fever) live in the fever
(Raging inside of me?)
(Fascination) fascination
(Oh, yeah) oh, yeah
(Takes a part of me) takes a part of me
(I can't help it)
I can't help it
(I've got to use her)
I've got to use her
(Every time) fascination comes around
Ooh
(Fascination)
(Очарование) очарование.
(Конечно же) очарование.
(Овладевает мной) овладевает мной.
(Сможет ли сердце) сможет ли сердце
(Выдержать лихорадку) выдержать лихорадку
(Бушующую внутри меня)?
(Очарование) очарование.
(О, да) о, да.
(Овладевает мной) овладевает мной.
(Я ничего не могу с этим поделать)
Я ничего не могу с этим поделать.
(Я должен ей овладеть)
Я должен ей овладеть.
(Каждый раз) я очаровываюсь ей.
Ах
(Очарование)
4
unread messages
Your soul is calling like when I'm walking
Seems that everywhere I turn I hope you're waiting for me
I know that people think that I'm a little crazy
Ooh, but pleasure seeks this thing,
I think I like fascination
Still, I take ya
Твоя душа взывает ко мне, куда бы я не пошёл.
Похоже, куда бы я не свернул, ты ждёшь меня там.
Я знаю, люди думают, что я немного сошёл с ума.
Но как приятно быть очарованным.
Думаю, мне нравится быть очарованным.
Тем не менее, я овладеваю тобой.
5
unread messages
(Fascination) fascination
(Sure 'nuff) fascination
(Takes a part of me) come on, come on, come on, come on
(Can a heartbeat) can my heartbeat
(Live in the fever) live in the fever
(Raging inside of me?) raging inside of me?
(Fascination) fascination
(Oh, yeah) oh, yeah
(Takes a part of me) come on, come on, come on, come on
(I can't help it)
I can't help it
(I've got to use her) I've got to
(Every time) every time
Fascination comes around
(Очарование) очарование.
(Конечно же) очарование.
(Овладевает мной) ну, давай же, давай, давай....
(Сможет ли сердце) сможет ли сердце
(Выдержать лихорадку) выдержать лихорадку
(Бушующую внутри меня?) бушующую внутри меня?
(Очарование) Очарование.
(О, да) о, да.
(Овладевает мной) ну, давай же, давай, давай....
(Я ничего не могу с этим поделать)
Я ничего не могу с этим поделать.
(Я должен овладеть ей) я должен.
(Каждый раз) каждый раз
Я очаровываюсь ей.
6
unread messages
(Fascination) sure enough
(Sure 'nuff) takes a part of me
(Takes a part of me) can a heartbeat
(Can a heartbeat) live in the fever
(Live in the fever) raging
(Raging inside of me?) fascination
(Fascination) fascination
(Oh, yeah) fascination
(Takes a part of me) fascinate, ah, oh babe
(I can't help it) fascination
(I've got to use her) I've got to use her
(Every time) Every time
Fascination comes around
(Очарование) конечно же
(Конечно же) овладевает мной.
(Овладевает мной) сможет ли сердце
(Сможет ли сердце) выдержать лихорадку
(Выдержать лихорадку) бушующую
(Бушующую внутри меня?) очарование
(Очарование) очарование.
(О, да) очарование.
(Овладевает мной) очарование, о, да, детка.
(Я ничего не могу с этим поделать) очарование.
(Я должен овладеть ей) Я должен овладеть ей.
(Каждый раз) каждый раз
Я очаровываюсь ей.