A

Aitana



Cuarto azul

¿Para qué volver? Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Ya no quiero verte Solo cuando tú quieres, tú quieres. Aunque me haga la fuerte, Yo te admito que duele, me duele.

Я больше не хочу с тобой встречаться Лишь тогда, когда ты, когда ты пожелаешь. Хотя я и стараюсь быть сильной, Скажу тебе прямо: меня всё это ранит, ранит.
2 unread messages
Teníamos asuntos por aclarar, Me culpaste por todo, También por dejarte. Perdona, dónde voy No puedo llevarte.

Нам многое требовалось прояснить. Ты обвинил меня во всём! Даже в том, что я тебя оставила. Прости, но туда, куда я направляюсь, Я не могу тебя взять.
3 unread messages
¿Para qué volver? ¿Para volver a cagarla? El problema no fui yo, Fue lo poco que me dabas.

К чему возвращаться? Чтобы вновь всё профукать? Проблема была не во мне, А в том, как мало ты мне давал.
4 unread messages
¿Para qué me llamas? Si ya sabes que te voy a contestar, Prometo que esta vez será la última.

Зачем ты мне звонишь? Ведь знаешь, что я тебе отвечу, И клянусь, это в последний раз.
5 unread messages
Si no fuiste feliz Como lo has dicho antes, Dime, ¿qué haces aquí? ¿Para qué complicarse?

Если ты не был счастлив, Как сам же мне тогда признался, Ответь, зачем ты снова здесь? К чему всё усложнять?
6 unread messages
Tú sabes mi debilidad, Sabes cómo y cuándo hablarme, Pero sé que en realidad No vas a cambiar.

Тебе известны мои слабости. Ты знаешь, когда и что мне сказать. Но я-то знаю, что, на самом деле, Ты никогда не изменишься.
7 unread messages
Y mis amigas siempre me lo dicen: Que eres parte del pasado Y que no te idealice. Sé que tienen razón, Pero mi corazón lo quiere intentar otra vez.

Подруги мне напоминают: Ты остался в прошлом И не стоит тебя идеализировать. Я знаю, что они правы. Однако моё сердце хочет вновь попытаться.
8 unread messages
Mis amigas siempre me lo dicen: Que a veces vuelo muy alto, Mejor que aterrice. Sé que tienen razón, Pero mi corazón lo quiere intentar.

Правильно заметили мои подруги: Порой я слишком витаю в облаках, Пора уже приземляться. Я знаю, что они правы, Однако моё сердце хочет попытаться.
9 unread messages
¿Para qué volver? ¿Para volver a cagarla? El problema no fui yo, Fue lo poco que me dabas.

К чему возвращаться? Чтобы вновь всё профукать? Проблема была не во мне, А в том, как мало ты мне давал.
10 unread messages
¿Para qué me llamas? Si ya sabes que te voy a contestar, Prometo que esta vez será la última, La última (¿Para qué? ¿Para qué?), la última, Prometo que esta será la última.

Зачем ты мне звонишь? Ведь знаешь, что я тебе отвечу, И клянусь, это в последний раз, В последний раз (Зачем, зачем?), в последний раз, Клянусь, это в последний раз!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому