D

David bisbal

Bulería

Bulería Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía Es la sangre de la tierra en que nací. Bulería, bulería, más te quiero cada día De ti vivo enamorado desde que te vi.

Булерия, булерия, так глубоко в моей душе Это кровь земли, на которой я родился. Булерия, булерия, я люблю тебя сильнее с каждым днём Я влюбился в тебя с тех пор, как только тебя увидел.
2 unread messages
Ven, como loco por la vida Con el corazón latiendo Porque sabe que tú estás.

Я иду как сумасшедший по жизни С сердцем,бьющимся от того, что оно знает,что Ты есть.
3 unread messages
Ay, vida, que palpita de alegría Que me embriaga el sentimiento Con tus besos más y más.

Ай, жизнь трепещет от радости, Опьяняя мое чувство Твоими поцелуями все больше и больше.
4 unread messages
Ay, pieles, el embrujo de la luna, La belleza de una rosa Y la tibieza del mar.

Кожа, колдовство луны, Красота розы И тепло моря.
5 unread messages
Ay, eres vino dulce de las uvas Donde bebo con tus labios De la fuente para amar.

Ты как сладкое виноградное вино Которое я пью твоими губами Из фонтана,чтобы любить.
6 unread messages
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía Es la sangre de la tierra en que nací. Bulería, bulería, más te quiero cada día De ti vivo enamorado desde que te vi.

Булерия, булерия, так глубоко в моей душе Это кровь земли, на которой я родился. Булерия, булерия, я люблю тебя сильнее с каждым днём Я влюбился в тебя с тех пор, как только тебя увидел.
7 unread messages
Ganas de vivir aquí a tu lado A tu cuerpo encadenado Hechizado de pasión

Желание жить здесь рядом с тобой Приговоренным к твоему телу Околдованным страстью
8 unread messages
Ay, nada, sin tu amor yo no soy nada Soy un barco a la deriva Que naufraga de dolor

Ничто,без твоей любви я совсем ничто Я корабль,плывущий по течению, Что терпит кораблекрушение из-за боли
9 unread messages
El perfume de tu aliento quiero respirar Y esa magia que hay en tu mirar Ser el héroe de tus sueños todo y mucho más Quiero ser tu calma y tempestad

Я хочу дышать ароматом твоего дыхания И этой магией твоего взгляда Быть героем твоих снов,всем,и даже больше Я хочу быть твоим спокойствием и бурей
10 unread messages
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía Es la sangre de la tierra en que nací. Bulería, bulería, más te quiero cada día De ti vivo enamorado desde que te vi.

Булерия, булерия, так глубоко в моей душе Это кровь земли, на которой я родился. Булерия, булерия, я люблю тебя сильнее с каждым днём Я влюбился в тебя с тех пор, как только тебя увидел.
11 unread messages
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía Es la sangre de la tierra en que nací. Bulería, bulería, más te quiero cada día De ti vivo enamorado desde que te vi.

Булерия, булерия, так глубоко в моей душе Это кровь земли, на которой я родился. Булерия, булерия, я люблю тебя сильнее с каждым днём Я влюбился в тебя с тех пор, как только тебя увидел.
12 unread messages
Acércate muy lento, déjate sentir, Enciende ya este fuego que hay dentro de mí

Приблизься неспеша, позволь себе чувствовать Зажги наконец этот огонь,что живет во мне
13 unread messages
(Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor) Sin tus besos soy un pobre corazón (Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor) A tu lado no hay pesares, no hay dolor (Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor) Que tu recuerdo siempre va por donde voy

(Ай,ай,ай не оставляй меня без твоей любви) Без твоих поцелуев я-несчастное сердце (Ай,ай,ай не оставляй меня без твоей любви) Рядом с тобой нет ни печали ни боли (Ай,ай,ай не оставляй меня без твоей любви) Потому,что воспоминание о тебе всегда со мной где бы я ни был
14 unread messages
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía Es la sangre de la tierra en que nací. Que nasí Bulería, bulería, más te quiero cada día De ti vivo enamorado desde que te vi. Sí

Булерия, булерия, так глубоко в моей душе Это кровь земли, на которой я родился (где родился) Булерия, булерия, я люблю тебя сильнее с каждым днём Я влюбился в тебя с тех пор, как только тебя увидел (да)
15 unread messages
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía Es la sangre de la tierra en que nací. Bulería, bulería, más te quiero cada día De ti vivo enamorado desde que te vi.

Булерия,булерия,так глубоко в моей душе Это кровь земли, на которой я родился (Булерия, булерия) Булерия, булерия, я люблю тебя сильнее с каждым днём Я влюбился в тебя с тех пор, как только тебя увидел.
16 unread messages
Bulería, bulería

Булерия, булерия

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому